Málaga Çeviri İspanyolca
170 parallel translation
Wine from Malaga!
¡ Oh... de Málaga!
JOSE MALAGA, PASTOR, SANTA ALMA PARISH, LAS PALMAS, BRAZIL. "
José Málaga, párroco, parroquia de Santa Alma, Las Palmas, Brasil. "
He'll strike for Málaga and the sea.
- Irá hacia Málaga y el mar.
- Your best Malaga.
- Su mejor Málaga.
- That's not Malaga.
- Esto no es un Málaga.
- A glass of Málaga.
- Un vaso de Málaga.
A Malaga for my mother and two small Ricards.
Un Málaga para mi madre y dos pequeños Ricards.
We still have some grenache and some malaga wine.
Queda Grenache y Málaga.
The malaga is still drinkable.
El Málaga no está mal.
Madrid... Perpignan...
Málaga, Madrid, Perpignan.
The Basque provinces, Malaga, Barcelona, Madrid, victoriously resist and disarm the model.
Las provincias vascas, Málaga, Barcelona, Madrid, resisten victoriosamente y desarman el modelo.
Malaga is under siege.
Málaga es sitiada.
The Managa tribes in the south.
Las tribus de Málaga en el Sur.
When you remember my experience in Malaga in the Spanish Civil War.
Recuerda mi terrible experiencia en Málaga en la Guerra Civil Española.
I do remember your experience in Malaga.
Recuerdo tu experiencia en Málaga.
In Malaga.
En Málaga.
The letter I got from Málaga doesn't mention it.
Porque he recibido carta de Málaga y no me dice nada.
Take a look at your friend Jesús. In no time, he's become the best-known lawyer in Málaga.
Ahora tú haz caso a tu amigo Jesús, en poco tiempo se ha hecho el abogado más conocido de Málaga.
What are you going to Málaga for?
¡ Para qué te vas a Málaga!
Please tell her I'm going to Málaga.
Por favor, dígala que me voy a Málaga.
She didn't even give us time to take her to Málaga.
No dio tiempo ni a llevarla a Málaga.
When I passed through Málaga, I should've seen Jesús.
Al pasar por Málaga debí saludar a Jesús.
- May I make a call to Málaga? - There's no phone.
- ¿ Podría poner una conferencia a Málaga?
Malaga.
Málaga
Instead, it was carried by sea from the Syrian ports... to Toulon and Malaga... and then to Palermo and Naples.
Llegó por mar desde los puertos sirios a Tulón y a Málaga y después a Palermo y a Nápoles.
It's well-known that I set the finest table... between Madrid and Malaga.
Todos saben que paro la mejor mesa entre Madrid y Málaga.
- It's near Málaga.
- Está cerca de Málaga.
It's near Málaga.
Está cerca de Málaga.
Reservations for two round-trip tickets to Málaga, night flight tonight.
Una reservación para dos, viaje redondo a Málaga, para hoy, en el vuelo nocturno.
I need one more ticket on the Málaga flight for Mrs. Blackburn.
Necesito un boleto extra en el vuelo a Málaga para la Sra. Blackburn.
Málaga?
¿ a Málaga?
I'm going to Málaga to take care of my business.
Voy a ir a Málaga a arreglar algunos asuntos propios.
- Have you drunk Malaga before?
- ¿ Has probado el Málaga alguna vez?
He was in Malaga.
- Estaba en Málaga.
When you finally get to Malaga airport, everybody's cueing for the bloody toilet, and cueing for the bloody half-customs officers, and cueing for the bloody bus that isn't there, waiting to take you to the hotel that hasn't yet been built.
Cuando finálmente llegas al aeropuerto de Málaga, todos están haciendo cola en el maldito baño, y haciendo cola por los guías turísticos, y esperando por el maldito bus que no está ahí, esperando llegar al hotel que todavía no se ha construído.
He was supposed to be bringing back a shipment of turquoise... from the Turquoise Mining Company in Málaga.
Se suponía que estaría trayendo un embarque de turquesas de la Compañía Turquoise Mining, en Málaga.
DALTON : In Málaga.
- En Málaga.
Malaga, Grenada...
Málaga, Granada...
Tomorrow I was leaving for Malaga! He said he's got the tickets!
Y mañana, iba a ir a Málaga, seguro que tenía los billetes en su bolsillo.
Malaga wine.
- Málaga.
( FRANCO CLAIMS MALAGA MANY KILLED AT MADRID )
DUROS COMBATES EN ESPAÑA FRANCO TOMA MÁLAGA
We saved Valencia, Madrid, Barcelona... and we lost Toledo, Malaga and more... we've got to be clear about one thing here.
Liberamos Valencia, Madrid, Barcelona. Lo sé y perdimos Toledo, Málaga... Hay algo que tenemos que tener claro.
¤ Amusing Malaga girl!
# ¡ Malagueña salerosa!
¤ I'd like to be kissing your lips... ¤ Amusing Malaga girl, and I tell you, beautiful girl :... ¤ you're pretty and magical, you're pretty and magical, just like the innocence of a rose.
# Besar tus labios quisiera... # Malagueña salerosa, y decirte, niña hermosa : # Eres linda y hechicera, eres linda y hechicera como el candor de una rosa.
¤ I'd like to be kissing your lips... ¤ amusing Malaga girl!
# Besar tus labios quisiera, # - ¡ Malagueña salerosa! #
I can give you a hundred. Malaga...
Podría ponerle cientos de ejemplos.
- Málaga.
Málaga.
Makes you wonder, doesn't it gents.
Encontraron el mismo changuito en el Aeropuerto de Málaga el año pasado.
Feels like a night in Malaga, huh?
parece una noche en Malaga, no?
Give us an'am and a bottle of Malaga.
Saca jamón y un Málaga.
I couldn't face my folks.
No podia ir a Malaga con este asunto.