Nabu Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
By the power of Fate which resides in the helmet of Nabu.
Por el poder de Fate que reside en el casco de Nabu.
My master Nabu approaches with Typhon, Lord of Chaos.
Mi amo Nabu se acerca con Tifón, Amo del Caos.
There's more than a little chaos in this one, Nabu.
Este extraño tiene más que un poco de caos, Nabu.
He doesn't, Nabu, so stop whispering.
No sabe Nabu, así que deja de susurrar.
Please, Nabu, don't whisper too loudly.
Por favor Nabu, no susurres demasiado alto.
You see what I see in Clark Kent But without the aid of the helmet of Nabu.
Tú ves lo que yo veo en Clark Kent pero sin la ayuda del casco de Nabu.
Nabu knows.
Nabu lo sabe.
Nabu, The real Doctor Fate,
- Nabú, El verdadero Doctor Fate,
Give it up, Nabu!
- ¡ Ríndete, Nabu!
You're out of practice, Nabu, And that pathetic host body,
- Haz perdido práctica, Nabú, y ese patético cuerpo huésped...
You're babbling, Nabu.
- Estás balbuceando, Nabú.
- So why isn't Nabu taking off the helmet?
¿ Entonces por qué Nabú no se saca el casco?
Nabu, this is not the right candidate.
Nabú, él no es el candidato correcto.
Nabu will never release him now.
Ahora Nabu nunca lo liberará.
Nabu let you go?
Nabu te dejó ir?
Zatara's trust in Nabu is...
La confianza de Zatara en Nabu es...
We both know anyone who downs the helmet and allows Nabu to possess him may never be released from being Doctor Fate.
Los dos sabemos que cualquiera que se ponga el caso y deje que Nabu lo posea podría no librarse de convertirse en el Doctor Fate.
Listen, when Nabu possessed my body, he defeated Klarion by attacking the cat!
¡ Oye, cuando Nabu tomó mi cuerpo, derrotó a Klarion atacando al gato!
You're not all here, Nabu!
¡ No estás realmente aquí, Nabu!
Great Nabu, release my daughter.
Gran Nabu, libera a mi hija.
Kunu... bel-palluhi nabu kunu utukku!
Kunu... bel-palluhi nabu kunu utukku!
Nabal Nabu Dubal Nabadul Kashik?
Nabal Nabu Dubal Nabadul Kashik?
What about Nabu?
¿ Donde esta Apu?