Nagasaki Çeviri İspanyolca
353 parallel translation
Once I baptized Nagasaki the others just fell into place.
Una vez que bauticé a Nagasaki los otros sólo la siguieron.
"If you pay well, I will bring you the most beautiful geisha in Nagasaki."
"Si pagas bien, te daré la más bella geisha de Nagasaki."
In Nagasaki
En Nagasaki
He has promised to find you a job in Nagasaki
Él ha prometido encontrarle un trabajo en Nagasaki
I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki.
Podría enseñarle una fotografía de Hiroshima y de Nagasaki.
Nagasaki, Sasebo... and other towns in Kyushu...
Nagasaki, Sasebo... y otras ciudades en Kyushu...
- Nagasaki is right here, see?
- Nagasaki está aquí, ¿ ve?
They worked together in Nagasaki, they ruined your father
Trabajaron juntos en Nagasaki, arruinaron a tu padre...
Did you obtain it in Nagasaki?
¿ Lo consiguió en Nagasaki?
How did you know I lived in Nagasaki?
¿ Cómo sabes qué he vivido en Nagasaki?
I hear that Nagasaki is something of a treasure house
He oído que Nagasaki es como una casa de los tesoros.
Kawaguchiya and I were born in Nagasaki
Kawaguchiya y yo nacimos en Nagasaki
We've been friends since Nagasaki days
Hemos sido amigos desde los días de Nagasaki.
Lord Dobé, former magistrate of Nagasaki do you recall another face which resembled mine?
Lord Dobé, ex-magistrado de Nagasaki, recuerda alguna otra cara que se asemeje a la mía?
Nagasaki?
¿ Nagasaki?
You know Nagasaki?
¿ Qué sabes de Nagasaki?
Matsuura's wife... of Nagasaki
La esposa de Matsuura... de Nagasaki
There were three of us in the Nagasaki group
Éramos los tres del grupo de Nagasaki.
I omit Hiroshima and Nagasaki... since those actions belong more properly to World War III... than World War II.
Omito Hiroshima y Nagasaki... ya que esas acciones pertenecen más a la Tercera Guerra Mundial... que a la Segunda Guerra Mundial.
All the way down, down south in Kyushu, in Nagasaki, the town for lovers, Uragami station.
Yendo hacia abajo, en el sur en Kyushu, en Nagasaki, la ciudad de los amantes, y en Uragami.
You were in Nagasaki?
- ¿ Has estado en Nagasaki?
Bring me all the notes and drawings you made at Nagasaki.
Tráeme todas las notas y dibujos que tomaste e hiciste en Nagasaki.
Yes, he helped me to go study in Nagasaki.
Sí. Me ayudó a estudiar en Nagasaki.
Yes, when I was in Nagasaki, about three times.
Sí, cuando estuve en Nagasaki, unas tres veces.
I was vain, proud of being a doctor just back from Nagasaki.
Fui arrogante, estaba orgulloso de ser un médico llegado de Nagasaki.
At Hiroshima and Nagasaki, the population three months later was found to be apathetic and profoundly lethargic, people living often in their own filth, in total dejection and inertia.
En Hiroshima y Nagasaki, la población, tres meses después se encontraba apática y profundamente letárgica, gente que solía vivir entre su propia porquería, con total desánimo e inercia.
Lieb aus deinem göttlichen Mund
La mayor parte del film que acaban de ver... está basada en información... obtenida de los bombardeos de Dresden, Darmstadt, Hamburgo, Hiroshima y Nagasaki ;
Nagasaki Swallowtail ( Papilio memnon ) is known in Japan as a naturalized butterfly of tropical origin.
La Gran Mormón ( Papilio Memnon ) es una mariposa de origen tropical aclimatada a Japón.
'Nagasaki Swallowtail'
Gran Mormón
This butterfly... of all swallowtails, Mikado Swallowtail and Nagasaki Swallowtail, especially Nagasaki Swallowtail of southern tropical origin is an example of naturalized species in Japan.
Esta mariposa... La Arrendajo Común de Mikado, y especialmente la Gran Mormón de Nagasaki, son de origen tropical y suponen un ejemplo de especies aclimatadas a Japón.
From Nagasaki... to Hokkaido. Straight-line distance is... a hundred and... sixty centimeters.
Desde Nagasaki hasta Hokkaido la distancia en línea recta es de ciento sesenta centímetros.
Also, a Nagasaki Swallowtail mainly feeds on zabon leaves.
Además, la Gran Mormón se alimenta sobretodo de hojas de pomelo.
NAGASAKI
- Nagasaki -
Nagasaki Swallowtail's larva
Larva de Gran Mormón
Nagasaki.
Nagasaki.
Terminus, Nagasaki.
Estación de Nagasaki.
A larva of a butterfly with a common name of Nagasaki Ageha.
Es la larva de mariposa cuyo nombre común es "Gran Mormón".
In an hotel in Nagasaki
En un hotel de Nagasaki.
Remember the sea at Nagasaki?
¿ Recuerdas el mar en Nagasaki?
OMURA CAMP ( Nagasaki ) You stowed away, and we are sending you back!
OMURA CAMP ( Nagasaki ) Se escondió lejos, ¡ y estamos enviándolo de vuelta!
You'll work together in Nagasaki.
Trabajaréis juntas en Nagasaki. Volvamos.
He broke prison and came here.
Escapó de la prisión de Nagasaki y está aquí.
Sasebo Naval Port
Puerto Naval de Sasebo [Situado cerca de la ciudad de Nagasaki]
For that matter, we have invited a Russian cook from Nagasaki.
En cuanto a eso, hemos traído a un cocinero Ruso desde Nagasaki.
Today we must take three more hostages to Nagasaki
Hoy debemos llevarnos a otros tres a Nagasaki.
By the powers invested in us by the Nagasaki Magistrate we have come to take custody of Padre Rodrigues
El magistrado Nagasaki nos envía a custodiar al Padre Rodrigues.
Today three ships came into Nagasaki Harbour
Hoy, tres barcos han llegado al puerto de Nagasaki.
You still remember Nagasaki.
Nunca olvidaste Nagasaki.
That could release more than the total energy generated by the Hiroshima, Nagasaki nuclear bombs combined.
Podría emitir más energía que toda la generada por las bombas nucleares de Hiroshima y Nagasaki juntas.
More people died here than Hiroshima and Nagasaki combined.
Murió más gente aquí que en Hiroshima y Nagasaki juntas.
NAGASAKI bombed
NAGASAKI BOMBARDEADA