Namin Çeviri İspanyolca
14 parallel translation
They make too free namin'names.
Tienen demasiada libertad para publicar nombres.
- I am Ibrahim Namin.
Soy Ibrahim Namin.
- ( NAMIN ) Are you alleging that it is forged?
- ¿ Está insinuando que es falsa? - Eso hago, señor.
Unless you give me some straight answers, I'm going to the police.
Ahora déjeme advertirle, Namin,... a menos que me dé respuestas honestas, iré a la policía.
I, Ibrahim Namin, servant of the true faith, rejoice in their power.
Yo, Ibrahim Namin, sirviente de la verdadera fe, me regocijo en su poder.
( NAMIN ) Master, at last you are here.
Maestro, al fin estás aquí.
I, Ibrahim Namin, and all my forebears have served you faithfully through the thousands of years that you have slept.
Soy Ibrahim Namin, y mis antepasados te han servido fielmente... a lo largo de los miles de años que has permanecido dormido.
( NAMIN ) Master, spare me. Spare me. I am a true servant of the Great Sutekh.
Maestro, perdóname, perdóname, soy un verdadero sirviente del gran Sutekh.
Pretty soon they'll be namin'overstuffed sandwiches for you.
Pronto serás tan famoso que le pondrán tu nombre a un bocadillo.
I am Namin, an antiquities dealer.
Yo soy Namin, un vendedor de antigüedades.
I am inadequate to comprehend why Lee Sun Joon, the son of a Noron, and that other, who is neither a Namin nor a Soron...
No consigo entender por qué Lee Seon Joo, el hijo de un Noron... y ese otro, que no es ni un Namin ni un Soron...
Just in case the Namins regain power, I got myself a Namin friend too.
Por si acaso los Namin recuperan el poder, también tengo un amigo Namin.
I could see me namin'a daughter that.
Podría llamar así a una hija.