Nascar Çeviri İspanyolca
404 parallel translation
That's how, you know, a lot of that NASCAR came to be.
Así es como aparecieron las carreras de NASCAR.
NASCAR registered.
Registrado por NASCAR.
It's against NASCAR regulations.
Es contra las reglas de NASCAR.
Welcome to the NASCAR driving school.
Bienvenidos a la escuela de manejo.
I talked to NASCAR. lf you come back there won't be an investigation.
Hablé en NASCAR. Si vuelves no habrá ninguna investigación.
Now you just want to up and drive NASCAR?
Ahora quieres llegar así sin más y conducir en NASCAR?
You can come in and get one, but it wouldn't impress NASCAR.
Puedes entrar y coger uno, pero eso no impresionará a NASCAR.
Cole Trickle wins his first ever NASCAR victory.
Cole Trickle gana su primera carrera NASCAR.
I don't see Russ doing anything like that, neither does NASCAR.
No he visto a Russ haciendo algo así, ni tampoco en NASCAR.
NASCAR privately claimed that your car is what killed Buddy.
En privado NASCAR reclamó que fue su coche el que mató a Buddy.
Puttin'her through her paces. This ain't a damn NASCAR rally.
Este no es un maldito rally Nascar.
Don't eat too many candy bars. You would be driving last car in next year.
Si comes demasiados caramelos, serás piloto de la NASCAR el próximo año.
" wer e just a f ew of the big-name drivers NASCAR had on hand yesterday
" fueron algunos de los grandes pilotos de la NASCAR que estuvieron ayer
" Just a f ew of the big-name drivers NASCAR had on hand
" Algunos de los grandes pilotos de la NASCAR que estuvieron
You did the NASCAR circuit, right?
¿ Tu estabas en carreras de NASCAR, no es así?
15 NASCAR titles. Six world records.
Tiene 1 5 títulos de NASCAR, seis marcas mundiales.
I have been at work all day.
Hasta donde su mamá sabe... yo estuve en mi trabajo todo el día. "NASCAR"
This isn't NASCAR!
¡ Dios mío! ¡ Esto no es Indianápolis, idiota!
YOU SPONSOR A NASCAR TEAM, BUT YOU NEED A CAMPAIGN TO MAX THE INVESTMENT.
Usted patrocina un equipo, pero necesita una campaña para potenciar la inversión.
I'm just engrossed in this Heroes of NASCAR.
Estoy absorto con los Héroes de la NASCAR.
If you would've told me about the turn... maybe before we passed it... I wouldn't have had to pull such a NASCAR evasive maneuver.
¡ Si me hubieras dicho de la vuelta antes de pasarla, no hubiera hecho eso!
They want to take the Winston out of NASCAR.
Quieren sacar a la Winston de NASCAR.
What in the world? Who's gonna sponsor NASCAR?
Increíble. ¿ Quién patrocinarâ NASCAR?
He just likes to pretend he's a NASCAR driver.
Le gusta fingir que es piloto de la NASCAR.
Got a few NASCAR fans in Phoenix, huh?
Hay fanáticos de la NASCAR en Phoenix, ¿ no?
I love NASCAR.
Me fascina.
It's a difficult thing to talk about on-stage because NASCAR fans will start fighting with each other.
Es difícil hablar de eso en escena. Los fanáticos se pelean.
Every NASCAR fan has got that one driver they love and every NASCAR fan has got that one driver they can't stand.
Cada fanático tiene su piloto favorito y un piloto al que detesta.
I've figured out why a lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon.
Ya sé por qué muchos detestan a Jeff Gordon.
A lot of NASCAR fans don't like Jeff Gordon because he enunciates.
Muchos fanáticos lo detestan porque enuncia bien sus palabras.
There's not a place in NASCAR for that kind of stuff.
No hay lugar en la NASCAR para ese tipo de cosas.
See, true NASCAR fans want an interview with a driver where you have no idea what he's talking about.
Desean una entrevista con un piloto en la que no sepan de qué está hablando.
Getting two tickets to this execution is kinda like getting two tickets right up front at nascar, and you know that Jeff Gordon's gonna die.
Conseguir dos entradas para esta ejecución es un poco como conseguir dos entradas para primera fila del Nascar, y sabiendo que Jeff Gordon morirá.
Yeah, drive a NASCAR, that's my dream.
Sí, mi ilusión es correr en NASCAR.
Several NASCAR racing divisions are represented here today.
Varias divisiones tienen representación el día de hoy.
And we see NASCAR's premiere series driver...
Yya vemos al conductor de la primera serie, Jeff Gordon...
I mean, I'm the only person who wears a helmet to work... who isn't, like, putting out fires, or, like, racing for NASCAR.
Soy la única que usa casco en el trabajo... que no apaga incendios ni participa en carreras de autos.
- NASCAR!
- Nascar!
I figured that was a sign. NASCAR?
- Pense que era una señal.
NASCAR?
¿ Nascar?
My father loves NASCAR.
El sabe de eso...
It's NASCAR, baby. That's, like, the whitest sport on the planet.
Nascar es el deporte mas blanco del planeta.
There's, like, NASCAR and hockey.
- Si, Nascar y hockey.
How many cylinders does a NASCAR engine have, six or eight?
¿ Cuantos cambios necesita un Nascar? ¿ 6 o 8?
Six... or eight... depending on the gas mileage consumption of the automobile.
¿ 6... o 8? Segun el uso de gasolina por milla. Nunca fuiste mecanico de Nascar.
I never drove NASCAR!
Bien. Nunca maneje un Nascar.
Welcome, NASCAR race fans.
ALGÚN TIEMPO DESPUÉS... Bienvenidos a NASCAR.
- NASCAR.
- Nascar.
NASCAR?
- ¿ Nascar?
But why did you lie about NASCAR?
¿ Pero por que Nascar?
You never worked in the pit at NASCAR.
Admitelo.