Navajo Çeviri İspanyolca
308 parallel translation
A Navajo rug or a hassock?
¿ Una alfombra navajo o un escabel?
I could do a little favor for a guy that buys all my Navajo blankets.
No me importa hacerle un favor si me compra todas mis alfombras indias.
In a tin can, cellophane or wrapped in a Navajo blanket, I want you home.
En una lata, en celofán o envuelto en una manta india, te quiero en casa.
" Like the Seminole, Navajo, Kickapoo
Como los Seminolas, Navajo, Kickapoo
Navajo country mostly.
De las tierras de los navajos.
- Navajo, huh?
Navajos, ¿ eh?
I've never of a Navajo playing a guitar.
Nunca he oído que un navajo tocara la guitarra.
Me and the boys seen your fire, scared at first you might be Navajo.
Los muchachos y yo vimos el fuego. Primero temimos que fueran navajos.
Never did kill myself a Navajo.
Nunca maté a un navajo.
Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe.
Nosotros vendemos ocho bocadillos a la semana y un bote de gaseosa y de vez en cuando, una peluca de navajo.
You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop and all your Navajo rugs.
Usted venderá hamburguesas, perritos, refrescos y alfombras indígenas.
How they weave a Navajo rug?
¿ Cómo hacer señales de humo?
Monument Valley Navajo reservation.
En la reservación navajo Monument Valley.
What was your father? A Navajo war chief?
¿ Tu padre era un jefe navajo?
In almost every car, you'll find a Texan with a guitar an all-American boy the farmer the pride of the Navajos.
Aquí tenemos al tejano con su guitarra al típico joven americano al labrador al bravío indio navajo.
Me and the Corps have split the blanket. That's Navajo for finished, done.
¡ Se acabó la Marina para mí!
Lighttower and his all-Navajo network.
La red de comunicaciones navajo.
So's we can all cut our thumbs and shake like a Navajo.
Para cortarnos los pulgares y hacerlo como los navajos.
They don't savvy Navajo. Get in touch with them.
El indio "Crazy Horse" está allá.
A white man and a Navajo squaw... sneaking off up some dark wash... in the night like a pair of animals?
Un blanco y una india navajo... escapando a escondidas por la noche como un par de animales.
Okay, Hiawatha, belch a little Navajo.
Hiawatha, arroja un poco de Navajo.
I didn't volunteer to take puke from Sergeant Rich Boy here because I'm Navajo.
No me ofrecí para recibir vómitos por ser un Navajo.
I was once told that the Kachins are the revered ancestors of the Navajo.
Los Kachins son los ancestros de los Navajos.
He's a Navajo Indian.
El es un indio Navajo.
- Navajo?
- ¿ Navajo?
You're a Navajo, aren't you?
Tu eres navajo, ¿ no es cierto?
And I've never seen a Navajo so far south before.
Y jamás vi a un navajo tan absurdo en sus posiciones.
It was freaky... Like this Navajo desert sunset landscape.
Te digo, fue una cosa alucinante, como la puesta del sol en el desierto.
Meet me at the Navajo cliff.
Nos vemos en el acantilado Navajo.
A mixture of Navajo, Mohican and Delaware, I believe.
Una mezcla de navajo, mohicano y delaware.
- Navajo or Apache?
¿ Navajo o apache?
No, but that's a razor's barber.
No, pero eso es una barbera de navajo.
"Sam Peckinpah". That's a beautiful name in Navajo.
Sam Potebiter, es un hermoso nombre en navajo.
It's buried up north somewhere in Navajo country.
Está enterrado al Norte, en la tierra de los navajos.
Young Navajo girl.
Una joven navaja.
She says she's Navajo but she was captured by the Cheyenne.
Dice que es Navajo y que los Cheyennes la capturaron.
I guess we ain't going to see that little Navajo girl again.
Creo que no veremos de nuevo a esa joven Navajo.
I believe they're based mainly on Navajo and Apache motifs.
Creo que están basados en motivos de los Navajos y Apaches.
The Navajo called the people who settled here the Anasazi.
Los navajos llamaban a este pueblo los Anasazi.
But besides her natural resources, our state has been blessed with its human resources, from the proud Apache and Navajo tribes who first hunted and planted here, to our long history of people who have journeyed here.
Pero además de los recursos naturales hemos sido bendecidos con grandes recursos humanos. Desde las tribus Apache y Navajo que cazaron y cultivaron aquí hasta una larga sucesión de inmigrantes ya sea que vinieran de México, de Europa o Asia u otras regiones de este país todos compartían un sueño :
She woke up the next day on a deserted highway somewhere wrapped in a navajo blanket. Does she have any idea who did it?
Ella despertó al día siguiente, en Desert Highway... con un cobertor navajo.
Meet me at the Navajo cliff.
Nos vemos en el precipicio navajo.
Now, I suggested Navajo white, but he went with sandstone.
Ahora, le sugerí Navajo blanco, pero se fue con piedra arenisca.
You know better, Chavez. - Navajo!
Usa la cabeza, Chávez.
Navajo!
- ¡ Navajo!
That's all we need, more red-ass Navajo mambojahambo.
Necesitamos algo más que bobos conjuros de Navajo.
Navajo!
Tú no eres legal, Navajo.
Thank you, Spiro. So come and share in the splendor of Navajo Meadows timeshares.
Vengan y compartan el esplendor de la multi-propiedad "Praderas de los Navajos".
"For gallantry in action beyond the call of duty," "on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army" "by virtue of the power vested in me by the President of the United States,"
" Por valor en la acción más allá del deber el 8 de julio, en un combate del ejército contra los indios apaches en virtud del poder que me confiere el presidente de los EE.UU....... daré una mención de honor al cabo Bell, soldado Boone soldado York, soldado Tyree guía indio navajo, Hijo de Muchas Mulas a los 16 días de...
The Navajo Rag?
- ¿ El Navajo Rag?
You got no loyalty, Navajo.
Adiós.