Naylor Çeviri İspanyolca
114 parallel translation
From Gen. Walter Naylor.
De Gen. Walter Naylor.
- Gen. Naylor informs me you need men.
- Gen. Naylor me informa que necesita a los hombres.
Lutie Naylor, down there barbecuing a whole damn steer.
Lutie Naylor asando un buey entero.
The Nailοrs rang last night tο cancel their dο.
Los Naylor llamaron anoche para excusarse.
SYLVlE : David NayIor's here.
- David Naylor está aquí.
MORSE : NayIor?
- ¿ Naylor?
David Naylor's, for instance?
¿ Como los de David Naylor?
You followed Christian Naylor, "the Sandman," to L.A.
Usted siguió a Christian Naylor, El hombre de arena a L.A.
- I've come to see Mr. Naylor.
He venido a ver al Sr. Naylor.
- Mr. Naylor appears to be out at the moment, miss.
Parece que el Sr. Naylor ha salido, señorita.
- So you say this Monsieur Naylor took the parcel with him when he left the hotel?
Así que dice que el tal monsieur Taylor se llevó el paquete consigo, y luego dejó el hotel...
- My real name is Lily Naylor.
Mi auténtico nombre es Lily Naylor.
- And you, Monsieur Naylor, are a research fellow here at the Imperial College?
Y Ud., monsieur Naylor, es un miembro del equipo de investigadores del Instituto Imperial.
- Sorry, Naylor, we're not prepared to go that far.
Puede tenerla, pero lo siento, Naylor, no estamos preparados para llegar tan lejos.
- And you, Mademoiselle... Naylor and your references?
¿ Y Ud., mademoiselle Naylor?
The Astwells would have recognized the name Naylor, and so I changed my name on the references.
Los Astwell habrían reconocido el apellido Naylor, por eso cambié mi nombre en las referencias.
Monsieur Astwell, would you be so kind as to tell us about Monsieur Naylor?
Monsieur Astwell, hágame el favor de hablarnos de monsieur Naylor.
- I tried to argue with Rueben, but he said that Naylor's work was unproven.
Intenté discutir con Reuben, pero él dijo que el trabajo de Naylor no estaba comprobado.
Perhaps you can tell us who was hiding behind the curtain, Monsieur Naylor?
¿ Podría decirnos Ud. quién se escondía tras la cortina, monsieur Naylor?
Lady Astwell enters the study to protest at the dismissal of Mademoiselle Naylor. - That's all there is to it.
Lady Astwell entra en el estudio para protestar por el despido de mademoiselle Naylor.
Then Mademoiselle Naylor enters the study, and finding the body of Sir Rueben, seizes her opportunity to take a file that is so important to her brother.
Luego, mademoiselle Naylor entra en el estudio, y al ver el cadáver de Sir Reuben, aprovecha la oportunidad de recobrar el archivo que es tan importante para su hermano.
It would appear that you were instrumental in the development of the invention by Monsieur Naylor.
Parece que Ud. jugó un gran papel en el desarrollo del invento de monsieur Naylor.
So tell me, Mademoiselle Naylor, your brother, he is happy with the terms offered by Monsieur Victor Astwell?
Y dígame, mademoiselle Naylor, está contento su hermano con los términos que le ofrece monsieur Víctor Astwell?
And our final guest today is Nick Naylor.
Nuestro último invitado es Nick Naylor.
Mr. Naylor is the vice president of the Academy of Tobacco Studies. Now, they are the tobacco industry's main lobby in Washington, D.C.
Él es vicepresidente de la Academia de Estudios de Tabaco... el principal instrumento de presión de las tabacaleras.
And Mr. Naylor is their chief spokesman.
El Sr. Naylor es su principal vocero.
Nick Naylor, the face of cigarettes... the Colonel Sanders of nicotine.
''Muertos :''la cara de los cigarrillos, el Coronel Sanders de la nicotina.
Mr. Naylor? It's your turn.
¿ Sr. Naylor?
Thank you, Mr. Naylor, for joining us.
Gracias, Sr. Naylor, por acompañarnos.
I apologize, sir, but if it wasn't
Le pido disculpas. - Pero Nick Naylor...
- for Nick Naylor... - Nick Naylor?
- ¿ Nick Naylor?
Mr. Naylor? Hi.
¿ Sr. Naylor?
Nick Naylor, big tobacco.
- Nick Naylor, las tabacaleras.
So, Mr. Naylor...
- Entonces, Sr. Naylor...
What does Nick Naylor's apartment look like?
¿ Cómo es el apartamento de Nick Naylor?
Nick Naylor.
Nick Naylor.
Mr. Naylor's here to see if we can't get cigarettes - into the hands of somebody other than the usual RAVs.
El señor quiere ver cigarros en manos de personajes que no sean RAVs.
I believe that we need freedom and choice when it comes to our ice cream, and that, Joey Naylor, that is the definition of liberty.
Necesitamos libre albedrío en cuestión de helados. Esa es la definición de libertad.
I think I can handle Mr. Nick Naylor.
Yo puedo con el Sr. Nick Naylor.
Well, I continue to offer an open invitation to Mr. Naylor to join us in Congress to talk about the inclusion of our new poison label which, if I might say...
Yo sigo extendiéndole mi invitación al Sr. Naylor... para que venga al Congreso para hablar de la etiqueta de veneno...
Because I'm here to tell you that, within a week, we're going to dispatch Mr. Naylor from this planet for all the pain and suffering he's caused in the world.
Le quiero decir que vamos a despacharnos... al Sr. Naylor de este planeta... por el dolor y sufrimiento que ha causado al mundo.
This is Nick Naylor telling you kids,
Este es Nick Naylor diciéndoles, niños :
"Nick Naylor, lead spokesman for big tobacco, " would have you believe he thinks cigarettes are harmless.
''Nick Naylor, vocero de las tabacaleras dice que él piensa... que los cigarrillos son inofensivos.
As explained by Naylor, the sole purpose of their meetings is to compete for the highest death toll as they compare strategies on how to dupe the American people.
''El propósito de sus reuniones es adjudicarse... el mayor número de muertes y comparar estrategias... para engañar al público norteamericano'
Nick's own son, Joey Naylor, seems to be being groomed for the job as he joins his father on the majority of his trips.
''El hijo de Nick, Joey Naylor, está preparándose para el trabajo... acompañando a su papá en sus viajes'
Mr. Naylor, this is Pete in Security from the Academy.
Habla Pete en seguridad de la Academia.
Mr. Naylor, this is Special Agent Johnson with the FBI.
Habla el agente especial Johnson del FBI.
Um... Mr., uh, Nick Naylor.
Nick Naylor.
Nick Naylor? Thank you very much.
Muchísimas gracias.
- Nick Naylor.
- Nick Naylor.
Nick Naylor, please step forward.
Nick Naylor, por favor pase al frente.