Nbs Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
WITH DOUGLAS KEIKLER IN NEW YORK. NBS...
la red que te trae las noticias conforme acontecen.
THE NEWS YOU NEED TO KNOW WHEN YOU NEED TO KNOW IT, ON NBS,
En la NBS, la emisora de las noticias.
THE NETWORK OF THE NEWS. THIS NBS NEWS HOTLINE BULLETIN
Este boletin especial de la NBS es patrocinado por la cerveza Shrids.
I can't believe we're at the hub of the NBS network.
No puedo creer que estemos en el centro De la red de la NBS.
Welcome to NBS, where we say quality counts.
Les doy la bienvenida a NBS, donde decimos que la calidad importa.
Now, there are no strangers here at NBS if you don't mind me kissing a little heinie for a moment.
no son extraños en NBS si me besan mi pequeño heinie por un momento.
Next week, NBS presents a new, exciting miniseries :
La semana próxima, se presenta en NBS una excitante nueva miniserie.
NBS News obtained Pentagon documents that show our neighbour to the north, the sovereign nation of Canada, has embarked on a military programme aimed at the United States.
Según documentos del Pentágono, nuestros vecinos del norte, la nación soberana de Canadá, ha iniciado un programa militar contra Estados Unidos.
You were just watching on NBS?
¿ Estás viendo la NBS?
- Reporter on NBS, sir.
- Reportera de la NBS.
For those stories and more on the NBS Nightly News Watch.
esas historias y muchas más en el noticiero de la noche de la NBS.
For the last six weeks, NBS Nightly News has conducted, , an undercover investigation into the used-car business,
Durante las últimas seis semanas, el noticiero nocturno de la NBS ha llevado a cabo una investigación encubierta sobre el negocio de automóviles usados,
After obtaining information on a dozen cars, , sold to unsuspecting customers,... NBS Nightly News found that on average..., each car is sold for $ 3500 above the acceptable range,
Después de obtener la información en una docena de coches vendidos a los clientes desprevenidos NBS noticias de la noche, encontró que en promedio, cada vehículo se vende por $ 3,500 por encima del rango aceptable,
- What is your name? - Suzanne. Suzanne, pick up that phone, dial 06, tell my secretary I want the chairman of NBS.
Jack me paga para hacer este programa, ridículo. ¿ Cómo te llamas?
- Suzanne. I'm trying to save us all a lot of tsuris.
Dile a mi secretaria que necesito al presidente de la NBS.
The NBS flagship program Studio 60 Oscar winning performance in 1977 film Network, Wes Mandell...
El programa insignia de la NBS, Estudio 60... Imitación a la actuación de Peter Finch ganadora del Oscar en 1977...
Disaster and embarrassment at NBS as tonight's broadcast of Studio 60 got off to a start that would have made Patty Chayefsky smile.
Desastre y vergüenza en la programación de NBS de esta noche, cuando Estudio 60 comenzó de tal forma que hubiera hecho sonreír a Paddy Chayefsky.
I know I can count on you to answer questions in a way that doesn't embarrass the National Broadcasting System.
Cuento con que responderán preguntas de manera de no avergonzar a la NBS.
'Cause if you pointed a camera at two people masturbating, it'd be among the least embarrassing things on the National Broadcasting System.
Porque mostrar en cámara a dos personas masturbándose debe ser una de las cosas menos embarazosas de la NBS.
Jordan, can you describe the reaction of NBS executives Friday night when Wes described the network as a "candy-ass network" and a "greed-filled whorehouse of a network"?
Jordan, ¿ puedes describir la reacción de los ejecutivos de NBS el viernes cuando Wes describió el canal como un canal mariquita y un burdel lleno de codicia?
I can't comment on what may or may not have happened at NBS over the past five years.
No puedo comentar sobre lo que pudo o no pasar en NBS durante los últimos cinco años.
They will return Studio 60 to its former glory as the flagship program of NBS, and NBS will return to its former place as America's greatest broadcast network.
Ellos llevarán a Estudio 60 a su antigua gloria... Y NBS volverá a su antiguo lugar...
I've got the NBS closed circuit feed up on channel ten if anybody wants to watch the news conference.
Tengo el circuito cerrado de NBS en el canal 10 si alguien quiere ver la rueda de prensa.
I want to know how Rapture magazine gets credentialed for an NBS press conference.
¿ Cómo Revista El Rapto puede venir a nuestras ruedas de prensa?
"They will return the show to its former glory and lead NBS to its thing and quality is not anathema to profit, if you don't believe me, tune in 11 : 30 Friday night."
Ellos llevarán el programa a su antigua gloria y llevarán a NBS a lo suyo y la calidad no es anatema de las utilidades. Si no me creen, sintonícenlo a las 11 : 30 el viernes.
Friday Police estimating the number of protesters between 200 and 300, many holding signs reading "NBS equals God-Haters."
La policía estima que hay entre 200 y 300 protestantes muchos de los cuales llevan letreros que dicen "NBS es Anti-Dios".
Will you help me persuade him to come to NBS?
¿ Me ayudarás a persuadirle para que venga a la NBS? No.
I want Nations on NBS, Trevor.
Quiero "Naciones" en la NBS, Trevor.
I'd be happy to do it at NBS.
Estaré encantado de hacerlo en la NBS.
We can't use the same brief but courteous statement I gave to NBS Sunrise, NBS Nightly News, CNBS and FN-NBS?
¿ No pueden usar el mismo que entregué la noche anterior a la CNBS y a la NBS?
- Yeah. They contract it out. NBS uses a group called Viewer Strategies.
Contratan espectadores de la NBS, llamados "Estrategia de Espectadores"
What's the NBS Burger?
- ¿ Qué es una "NBS Burger"?
Here in the kitchen of the dining room at NBS.
- Aquí, en la cocina de la sala de cenas de la NBS.
What's the NBS Salad?
- ¿ Qué es la "Ensalada NBS"?
And the first show here was called The NBS Philco Comedy Hour which no one has heard of because it had the misfortune of being programmed first against The Colgate Comedy Hour and then The Texaco Star Theater.
Y el primer programa aquí fue "La Hora NBS Philco de la Comedia". Y nadie ha oído de él porque tuvo la mala suerte de ser emitido a la misma hora que "La Hora Colgate de la Comedia". Y luego "El Teatro Texaco de las Estrellas".
In 1959, NBS renamed the theater in honor of its most famous tenant and the Addison became Studio 60.
En 1959, NBS volvió a ponerle nombre al teatro en honor a su inquilino más famoso y el Addison se volvió Estudio 60.
But before I reach down your throat and squeeze your kidneys with my hand I wanna thank you for helping Jordan acquire for NBS a television series about the United Nations.
Pero antes de meterte la mano en la boca y aplastarte los riñones quiero darte las gracias por ayudar a Jordan a comprar para NBS una serie sobre las Naciones Unidas.
Freshman writer for The Philco Comedy Hour live from Studio 60.
Escritor principiante de "La Hora NBS Philco de la Comedia". En vivo desde el Estudio 60.
Judge, I'm David Langenthal, I'm an attorney for NBS.
Juez, soy David Langenthal, abogado de NBS.
I'm Jack Rudolph, I'm the chairman of NBS.
Soy Jack Rudolph, soy el presidente de NBS.
What's NBS?
¿ Qué es NBS?
You think I'm some kind of backwater red-state moron hasn't heard of NBS?
¿ Creen que soy un idiota de un estado comunista que nunca oyó de NBS?
We're all gonna get on the NBS jet and go to Pahrump, Nevada.
Todos tomaremos el jet de NBS e iremos a Pahrump, Nevada.
Danny, Simon, Jack Rudolph, an NBS lawyer named David Langenthal and the only billionaire communist in the world and his daughter, a viola player.
Danny, Simon, Jack Rudolph, un abogado de la NBS llamado David Langenthal y el único comunista multimillonario del mundo y su hija, quien toca la viola.
I'm Jack Rudolph, I'm the chairman of NBS.
Yo soy Jack Rudolph, el presidente de NBS.
Deputy, my name's David Langenthal, counsel's office at NBS.
Oficial, mi nombre es David Langenthal, de la oficina de abogados de NBS.
He's a leftist.
Es corresponsal en Europa de la NBS y aceptará porque es hombre de izquierdas.
- YES, SIR. - Man ( on radio ) : WE INTERRUPT THIS PROGRAM
Lo siguiente es un boletín especial de la NBS con Douglas Hickler, en Nueva York.
THE FOLLOWING IS AN NBS HOTLINE BULLETIN
NBS :
Yeah, I get that a lot.
¿ Saben qué pasó cuándo anunciaron que yo era la presidente de NBS?
You know what happened the morning after it was announced I was the new president of NBS?
- ¿ Qué?