English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nearby

Nearby Çeviri İspanyolca

5,281 parallel translation
A little closer than nearby, actually.
Un poco más cerca que por los alrededores, de hecho.
Pulling a fire alarm on Mischief Night is one thing. Doing it when there's a mass murderer spotted nearby is insane!
¡ Hacerlo cuando hay un asesino en masa visto por los alrededores es de locos!
If you are at work or elsewhere and cannot reach home within a couple of minutes, take cover in any nearby building.
Si usted se encuentra en el trabajo o en otro lugar y no puede llegar a su hogar en menos de dos minutos, busque refugio en cualquier edificio cercano.
You should be nearby if President Qian wants to get on the phone.
Debes estar cerca si el presidente Qian quiere una conferencia.
With my child slumbering nearby.
Con mi hijo dormido cerca.
Ten minutes earlier, a security camera found him in the valet lot of a nearby restaurant talking to this man,
10 minutos antes una cámara de vigilancia le grabó en el aparcamiento de un restaurante cercano hablando con este hombre,
The footage was taken by tourists'cell phones and nearby security cameras.
Las imágenes fueron tomadas por los teléfonos celulares de los turistas y cámaras de seguridad cercanas.
- My office is nearby...
- Mi oficina está cerca...
Hmm. Maybe Caroline's nearby.
Puede que Caroline esté cerca.
What if there are people living nearby and they don't even know we're here?
¿ Qué si hay personas viviendo cerca y ni siquiera saben que estamos aquí?
We were just working on a case nearby, and I wanted to swing by and get something for the apartment.
Trabajábamos en un caso por la zona... y quería pasar a recoger algo para el apartamento.
If there's a camera nearby, I recommend hiding.
Si hay alguna cámara cerca, les recomiendo esconderse.
None of your fancy society types will be taking an evening stroll anywhere nearby.
Ningún conocido de sociedad... va a dar un paseo al lugar adonde vamos.
The assemblyman and his family were taken to a nearby hospital, where doctors were unable to resuscitate Mrs. Chandler.
El asambleísta y su familia se tomaron evaluar hospital cercano, ¿ Dónde estaban el doctor no puede para resucitar la señora Chandler.
The suspect opened fire on police with a 9-millimeter semiautomatic before retreating into a nearby warehouse along with two hostages...
El sospechoso disparó a la policía con una automática de 9 milimetros antes de replegarse a un almacen cercano con dos rehenes...
I was nearby on the road, and I heard an awful screaming.
Estaba cerca, en la carretera y escuché un grito terrible.
Yeah, well, you're office is nearby, so... Yeah, I also...
Si, bueno, Esta cerca de la consulta, así que... si, también...
I mean, you know, here we get this car crash with this dead man in frozen panties nearby, and the driver has a head injury and maybe went to the Emergency Room where he talked to Lester about Sam Hess,
Quiero decir, ya sabes, aquí tenemos este accidente automovilístico con el cadáver en ropa interior cerca, y el conductor tiene una herida en la cabeza y quizá fue a urgencias, donde habló con Lester sobre Sam Hess,
Calling nearby vessels to the rescue!
¡ Llamando a embarcaciones cercanas para ir al rescate!
You said it made you feel safe to know I was snacking nearby.
Me dijiste que te hacía sentir segura saber que estaba mascando algo cerca.
Do you live nearby?
¿ Vives cerca?
The street is nearby.
La calle que dice está cerca de aquí.
There's a place very nearby,
Hay un sitio aqui cerca,
( men speaking native language nearby )
( Hombres que hablen la lengua materna en las cercanias )
Oh, I had a meeting nearby ; thought I'd drop by in person.
Tenía una reunión cerca, pensé venir personalmente.
16 nearby pedestrians died and 52 people that had injuries was rushed to a nearby hospital.
Han fallecido 16 personas... y hay 52 heridos que fueron trasladados de urgencia al hospital.
She's nearby.
- Está cerca.
I submit Mrs. Strong could've hired a cutthroat from some nearby port to do the deed.
Presento la señora Strong podría haber contratado a un asesino desde algún puerto cercano para hacer la escritura.
The Suvek must be nearby.
El Suvek debe estar cerca.
Check the nearby warehouses.
Comprueba los almacenes cercanos.
There may be a way to find her, see if she's still nearby.
Puede haber una manera de encontrarla, si todavía está cerca.
We were just nearby.
Estábamos aquí al lado.
I had an appointment nearby.
- Tenía una cita cerca.
So he said to, you know, whatever reporters were nearby,
Así que le dijo a los periodistas que tenía cerca :
His cell phone was dumped in a nearby storm sewer.
Su teléfono fue arrojado cerca de una alcantarilla cercana.
We're only back because there was a sighting of a girl alleged to be Mary in a village nearby.
Hemos regresado porque habían visto a una muchacha que presuntamente es María en un pueblo cercano.
A self-service because the university's nearby...
Un autoservicio porque la universidad queda cerca...
I'm checking footage from traffic cameras at intersections nearby.
Estoy viendo las grabaciones de las cámaras de tráfico cercanas.
Video surveillance footage in nearby stations?
¿ Imágenes de las cámaras de seguridad de las estaciones próximas?
Any rivers nearby?
¿ Hay algún río cerca?
All the nearby area it becomes unstable.
Toda el área cercana se vuelve inestable.
Possible stuck survivors in a nearby building.
Posibles supervivientes atascados en un edificio cercano.
They placed a helicopter nearby.
Ubicaron un helicóptero aquí cerca.
I won't buy nearby.
No voy a comprar cerca.
No, we're, uh... we're laying low in a motel nearby.
No, estamos ocultándonos en un hotel cercano.
They're staying at a motel nearby.
Se están quedando en un motel cercano.
Man owns a home nearby but still rents a room?
¿ Un hombre tiene una casa cerca y aún así alquila una habitación?
Because he followed Giselle to a nearby town and he killed her.
Porque siguió a Giselle a una ciudad vecina y la mató.
- Okay, Oprah. - ( Laughter nearby )
Bueno, Oprah.
Heat signature nearby.
Señales de calor cercanas.
There's a circus nearby.
Hay acampado aquí uno cerca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]