English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nebraska

Nebraska Çeviri İspanyolca

885 parallel translation
What's the capital of Nebraska?
¿ Cuál es la capital de Nebraska?
In Nebraska.
En Nebraska.
Then how about Nebraska?
¿ Y Nebraska?
Thanks, I'm sure he'll appreciate that.
¿ O Nebraska? No.
Did you ever make any parachute landings in any places like Kansas or Iowa? Or Nebraska? No.
Pero nunca olvidaré el momento cuando a través de la bruma del delirio vi las caras de aquellos soldados aquellas caras sencillas y amistosas...
And the wolves were running along like an escort of dragoons.
¿ En Persia? En Nebraska. Es uno de nuestros estados.
This isn't the United States of America, nor is it the city of Nero, Nebraska.
Esto no es EE.UU. Ni esta ciudad es Nero, en Nebraska.
- Errand? - Yeah. I want you to go to Nebraska Territory... pick out 500 head of the best eastern-bred cattle and bring them back here.
Quiero que vayas a Nebraska, escojas 500 de las mejores cabezas de ganado del este y te las traigas.
And I'm going to be ready for them... with the finest herd of beef and dairy cattle in this territory.
Y yo voy a estar preparada... con la mejor ternera y las mejores vacas lecheras del territorio. Nebraska.
And who can say they won't be fighting the whole darn war in Nebraska... when I get there?
¿ Y quién dice que no estarán en guerra en Nebraska... cuando llegue?
I want you to go to Nebraska Territory... pick out 500 head of the best eastern-bred cattle and bring them back here.
- Sí. Quiero que vayas a Nebraska, escojas 500 de las mejores cabezas de ganado del este y te las traigas.
And I'm going to be ready for them... with the finest herd of beef and dairy cattle in this territory. Nebraska.
Y yo voy a estar preparada... con la mejor ternera y las mejores vacas lecheras del territorio.
Plenty of time to check up on him when you get back from Nebraska. Yeah.
Habrá tiempo de sobra para averiguaciones cuando vuelvas de Nebraska.
It's happening now, back in Kansas and Nebraska.
Sucede en Kansas y en Nebraska.
I've had waiters suggest it to me in Nebraska, and Nebraska ain't the home of oysters.
Me las han aconsejado camareros en Nebraska... y Nebraska no es la cuna de las ostras.
I am the Provisional Governor of the Territory of Nebraska. You are?
Soy el Gobernador Provisional del Territorio de Nebraska.
No, Nebraska, why?
No, de Nebraska, ¿ por qué?
I thought I'd make a trip to her bedside, out in Nebraska.
Seguro que puede esperar a después de las vacaciones.
Knowing bank procedures, I'd say it was impossible to conclude the deal on such short notice.
Pensé en hacer un viaje para estar en su lecho, allá en Nebraska. Ya sabe, como una sorpresa navideña.
"I can't bat in your league." I'm a plain, ordinary guy from Omaha, Nebraska.
"Soy de segunda división". Soy un tipo corriente de Omaha, Nebraska.
You're the nicest girl I've met since I left Nebraska.
Es usted la chica más guapa que he conocido desde que salí de Nebraska.
You're the nicest girl I met since I left Nebraska.
Es la chica más guapa que he conocido desde que salí de Nebraska.
Say, she's the nicest girl I've met since I left Nebraska.
Caramba, es la muchacha más guapa que he conocido desde que salí de Nebraska.
He says I'm the nicest girl he's met since left Nebraska.
Dice que soy la chica más bonita que ha conocido desde que salió de Nebraska.
The nicest girl he'd met since he left Nebraska.
La chica más bonita que conoció desde que dejó Nebraska.
" To my true friend, Ulysses Bradford of Hiawatha, Nebraska,
" A mi sincero amigo, Ulysses Bradford, de Hiawatha en Nebraska,
Jones City, Nebraska, turns out to greet Sergeant Tommy Blair of the Army Air Forces.
La ciudad Jones, Nebraska, saluda al Sargento Blair de las Fuerzas Aéreas del Ejército.
Nebraska's favorite son...
¡ Al hijo predilecto de Nebraska!
Mr. chairman... For what purpose does the gentleman from Nebraska arise?
Señor Presidente...,... ¿ con qué intención se levanta el caballero de Nebraska?
Cast it for... Nebraska's second choice... Woodrow Wilson!
¡ Y doy mi voto a la segunda opción de Nebraska, Woodrow Wilson!
- Nebraska.
- Nebraska.
Nebraska, take three men.
Nebraska, coge tres hombres.
Nebraska, what did you find?
Nebraska, ¿ qué has encontrado?
Nebraska, there.
Nebraska, allí.
Gabby, Nebraska!
¡ Gabby, Nebraska!
- Omira, Nebraska.
- En Omira, Nebraska.
- What did you do in Omira, Nebraska?
- ¿ Qué hacía en Omira, Nebraska?
Yep, the biggest and only newspaper in Omira, Nebraska.
Sí, el más grande y el único periódico en Omira, Nebraska.
By the way, why did you leave Nebraska, Ruth?
A propósito, ¿ por qué se fueron de Nebraska?
Hi, Nebraska.
¡ Hola, Nebraska!
Hey, Nebraska. Come here.
Eh, Nebraska, ven aquí.
Nebraska,
Nebraska, quiero darte el reloj.
- Thanks, Nebraska.
- Gracias Nebraska.
Give it sometime when you're out in Nebraska or Oklahoma.
Digalo cuando esté en Nebraska u Oklahoma.
Those 2 suckers from Nebraska.
De esos dos tontos de Nebraska.
'Starting off with Red Clawson'from Kearney, Nebraska on a horse called Politician.
Comenzamos con Red Clauson de Kearney, Nebraska, sobre un caballo llamado "Político"
Oh, I'd hate to take your money, Chris.
En Nebraska.
Nebraska. The war hasn't hit Nebraska yet.
La guerra aún no ha llegado a Nebraska.
Well, we might as well give up our trip to Nebraska.
En fin, más vale renunciar al viaje a Nebraska.
Plenty of time to check up on him when you get back from Nebraska.
Habrá tiempo de sobra para averiguaciones cuando vuelvas de Nebraska. Sí.
The war hasn't hit Nebraska yet.
La guerra aún no ha llegado a Nebraska.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]