English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Negra

Negra Çeviri İspanyolca

14,502 parallel translation
Rakel Larsdaughter has confessed - and has been proven to be guilty of the use of black magic - for her own and the devil's benefit.
Rakel Larsdotter ha confesado... y se ha demostrado que es culpable del uso de la magia negra... para beneficio propio y del diablo.
Anna has used black magic in unnatural way - to heal sicknesses and bring good luck with cattle.
Anna ha utilizado la magia negra en forma antinatural... para curar enfermedades y traer buena suerte con el ganado.
some of that black magic.
algo de esa magia negra.
He got me blacklisted all over Paris.
Me puso en la lista negra de París.
How about the fact the romans conquered every mud race on earth, and then christianity finished them off in a hundred years?
¿ Qué hay del hecho de que los romanos conquistaron a cada raza negra de la Tierra, y luego el cristianismo los acabó en cien años?
It's a black light.
Es una luz negra.
Keep following this street, alley on the left, black door halfway down.
Sigue por esta calle, el callejón a la izquierda, la puerta negra en el medio.
The gene therapy made her blood black, didn't it?
La terapia génica hizo su sangre negra, ¿ cierto?
Oh, I have no problem with black people, Mr. Healy.
No tengo ningún problema con la gente negra, Sr. Healy.
This stuff is black, it's against- -
Esta cosa es negra, está contra...
And would you do black magic?
¿ Y harías magia negra?
When you came out here, you were under a black cloud.
Cuando saliste aquí, estabas bajo una nube negra.
Damn jungle bunny music.
Maldita música negra.
A fleck of black paint.
Una escama de pintura negra.
There was an eye-witness who saw that black van.
Hay un testigo que vio una furgoneta negra.
And that black van?
¿ Y la furgoneta negra?
It was clever of you to borrow Kumar's black van.
Fue muy inteligente por tu parte alquilar la furgoneta negra de Kumar.
Look, it's black.
Mira, está negra.
If you lose this bout, they will blacklist you for life.
Si pierdes este combate, ellos te pondrán en la lista negra de por vida.
I wish some short chola crossed my way to smash her fucking face.
Ojalá me encuentre con una negra chica para darle una paliza. Así que lárgate.
You're too short, too dark, too ugly, and I don't want to blow up the only white thing you have in your face, those shitty teeth.
Eres muy chica, muy negra, muy fea, muy culo apestoso y no te quiero arrancar la única mierda blanca de tu cara que son tus dientes, imbécil.
Mr. Zielinski... I'm a Negro woman.
Sr. Zielinski soy una mujer negra.
I will have you know I was the first Negro female student at West Virginia University Graduate School.
Quiero que sepa que fui la primera mujer negra en la Universidad de Virginia del Oeste.
The point is, Your Honor... no Negro woman in the state of Virginia... has ever attended an all-white high school.
El punto es, Señoría que ninguna mujer negra en Virginia ha asistido jamás a una escuela para blancos.
Short, black and bad at basketball.
Baja, negra y mala en el básquet.
Man, why everybody act like they ain't never seen a black woman with a clipboard before?
¿ Por qué todos actúan como si nunca hubieran visto a una negra con un anotador?
Your friend acts like a moron around me because she's black and poor?
¿ Tu amiga se porta como una imbécil en mi presencia porque es negra y pobre?
"I have made my bed In charnels and on coffins, where Black Death keeps record of the trophies won."
"He descansado en tumbas y sepulcros, donde la negra muerte guarda los trofeos ganados".
She's gonna blackball me.
Ella va y bola negra.
Brother-in-law... good looks, black jacket.
Cuñado, rostro blanco, chaqueta negra.
Fair face... black jacket. Italian!
Rostro blanco, chaqueta negra, Italiano.
What'd you do to get on his shit list?
¿ Qué has hecho para acabar en su lista negra de mierda?
Chuckie sol, a made man in the black mask mob was kidnapped at gunpoint by masked assailants earlier today.
Chuckie Sol, un hombre hecho en la mafia de Máscara Negra fue secuestrado a punta de pistola por asaltantes enmascarados hoy en la mañana.
In the last 10 months, he has quietly forged some dangerous alliances, as well as become a Thorn in the side of black mask.
En los últimos 10 meses, secretamente ha forjado algunas peligrosas alianzas, y se ha convertido en una espina en el costado de Máscara Negra.
I am the person who overpacks her things in an unmarked, generic black suitcase, okay?
Soy del tipo de persona que lleva cosas de más... en una maleta común negra, ¿ está bien?
Guy in the black hoodie... that was him.
El tipo con la capucha negra... ése era él.
This is a dark magic charm, giving its wearer the curse
Este es un hechizo de magia negra, Dar a su portador la maldición
He sees past my skin into my dark, black soul.
Él ve más allá de mi piel hasta mi alma oscura y negra.
A black saloon.
Una berlina negra.
Fucking Blackshirt!
¡ Puto camisa negra!
If anyone's going to kill you, Victor, it's not going to be a Blackshirt.
Si alguien va a matarte, Víctor, no va a ser un camisa negra.
I'm particularly partial to the Arkansas Black apple.
Particularmente tengo debilidad por la manzana negra de Arkansas.
Long black robe down to his feet, a mask... or a hood, covering his face.
Túnica larga y negra hasta los pies, una máscara o una capucha, cubriéndole su rostro.
It's the black box of our lives.
Es la caja negra de nuestras vidas.
You're right, this has become our black box, it's got everything inside.
Tienes razón, es nuestra caja negra, hemos puesto todo adentro.
You said the stout was "a bit strong for a lady", so I...
Dijiste que la cerveza negra era : ... "un poco fuerte para una dama", así que yo...
They show up late every other day, do substandard work when they're there, ignore every single warning you give them, but the minute they're in trouble
Aparecen tarde, día sí y día no. hacen trabajos de baja calidad cuando están aquí, Ignora cada advertencia que le damos, pero en el minuto que esta en problemas saca la carta negra.
Black people can't be racist?
¿ La gente negra no puede ser racista?
"Racist" and "black people" in the same sentence?
¿ "Racista y" gente negra " en la misma oración?
After Julliard, I was denied entrance into the Curtis Institute because I was black.
Después de Julliard, se me negó la entrada... al Instituto Curtis porque era negra.
But they didn't want a black woman to play the piano, to play classical music.
Pero ellos no querían a una mujer negra... que toque el piano, que toque música clásica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]