Nerio Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
Nerio Bernardi, Galeazzo Benti.
Nerio Bernardi, Galeazzo Benti,
- After you, Nerio...
Después de ti, Nerio.
Nerio Winch died last night...
Nerio Winch murió anoche.
Originally from the Balkans, Nerio Winch was the perfect image of the self-made man.
Nacido en los Balcanes, Nerio Winch era el perfecto ejemplo de hombre hecho a sí mismo.
The preliminary clinical exams indicate that Mr Winch had a dizzy spell and fell into the water as a result of it The announcement of Nerio Winch's death has thrown stock markets into confusion.
Los exámenes clínicos preliminares indican que el Sr. Winch murió a causa de un vahído que al parecer le hizo caer al mar... La noticia de la muerte de Nerio Winch ha desatado una tormenta en los mercados.
A delicate situation for Ann Ferguson who has been Nerio Winch's right-hand for several years now As number two in the group, I shall of course be acting temporarily as manager.
Una situación delicada para Ann Ferguson auténtica mano derecha de Nerio Winch desde hace varios años... Como número dos del grupo, asumiré de forma temporal la dirección del grupo.
Mr Winch's passing is an immeasurable loss for the 392,000 employees.
La desaparición de Nerio Winch es una pérdida irreparable para los trescientos noventa y dos mil empleados del grupo.
Two hours before the announcement of Nerio's death, they'd snapped up everything available on the markets.
Dos horas antes de conocerse la noticia de la muerte de Nerio adquirieron todas las acciones disponibles en los mercados.
Everyone knows that Nerio has a majority 65 %. share in the group.
Todo el mundo sabe que Nerio es el accionista mayoritario con un 65 %.
Hum, my dear William, I think that Nerio had come up with an excellent riposte.
Querido William, creo que Nerio ya había previsto la mejor respuesta.
Nerio never had children!
- ¡ Nerio nunca tuvo hijos!
Nerio's caution was legendary, as you know.
Todos conocen la legendaria cautela de Nerio.
I found out last night, when Jacques Wallenberg called me, the swiss lawer. He is Nerio's executor.
Lo supe anoche, cuando me llamó Jacques Wallenberg, el abogado suizo y albacea de Nerio.
In fact, the young man isn't even called Winch but Winczlav, Nerio's real name.
De hecho, el joven no se llama Winch, si no Winczlav el verdadero apellido de Nerio.
Tell Nerio, I'm too old to be brought home.
Dile a Nerio que ya soy mayorcito para que me lleves de vuelta a casa.
Nerio Winch had been suffering from a brain tumor for the last few months
Un portavoz del Grupo Winch ha admitido que a Nerio Winch se le diagnosticó un tumor cerebral hace unos meses...
Nerio's always liked to keep his secrets secret...
Nerio siempre mantuvo sus secretos, secretos...
Nerio admired your university career.
Nerio admiraba su carrera universitaria.
Nerio told me about you.
Nerio me habló de usted.
Nerio told me about everyone of you.
Nerio me habló de todos ustedes.
Nerio anticipated your reactions.
Nerio había previsto su reacción.
Find out who killed Nerio Winch.
Descubrir al asesino de Nerio Winch.
Nerio's death has upset the market.
El mercado tiembla por la muerte de Nerio.
I had a great admiration for Nerio Winch.
Siempre sentí gran admiración por Nerio Winch.
Nerio knew that Korsky was plotting something.
Nerio sabía que Korsky tramaba algo.
And as you all know, Nerio's best defence was attack.
Ya saben que para Nerio la mejor defensa era el ataque.
Nerio loved that.
A Nerio le encantaba.
You know, I think I'll do the same as Nerio.
Bien pensado, yo haría lo mismo que Nerio.
And you'll better not stop praying that Nerio's heir appears.
Y rece por que aparezca el heredero de Nerio.
Nerio Winch is dead.
- Nerio Winch ha muerto.
Was killing Nerio in the group's interests?
Asesinar a Nerio Winch, ¿ fue en interés del grupo?
The only person who can take over from Nerio Winch is me.
La única persona capaz de suceder a Nerio Winch soy yo.
Nerio must have rubbed off on you too.
Veo que también aprendió de Nerio.
She's the one who had Nerio killed...
Ella mandó asesinar a Nerio.
Born into a modest family, Nerio Winch's childhood was, in his own words, difficult...
Nacido en una humilde familia, la infancia de Nerio Winch fue según sus propias palabras, difícil...
... Nerio Winch was one of those men, who were born to change the world they live in.
Nerio Winch fue uno de esos hombres nacidos para cambiar el mundo en el que viven...
When he first went there, Nerio Winczlav left with two children.
Tras su visita, Nerio Winczlav salió con dos niños.
I wanted Nerio to know he didn't control everything.
Yo quería que Nerio supiera que él no lo dirigía todo.
My dear friends, twenty-seven years ago, Nerio Winch...
Queridos amigos, hace 27 años, Nerio Winch...
Was killing Nerio in the group's interests?
¿ Asesinar a Nerio Winch fue en interés del grupo?
When Nerio told me he had cancer, he also told me about his heir.
Cuando Nerio me dijo que tenía cáncer también me reveló la existencia de un heredero, así que indagué.
It was madness on Nerio's part. A whim.
Era una locura de Nerio, un capricho.
In 6 months, Largo would have destroyed everything Nerio had built up.
En 6 meses, Largo destruiría lo que Nerio tardó una vida en construir.
The Group's spokesman has admitted that Nerio Winch had been suffering from a brain tumor for the past few months.
El portavoz del Grupo ha reconocido que Nerio Winch padecía un tumor cerebral.
Unbeknownst to the whole world, being a foster son of Nerio Winch, was in the spotlight after his father's cruel death.
Siendo un desconocido en el mundo entero, el hijo adoptivo de Nerio Winch, Era el centro de atención, despues de la cruel muerte de su padre.
Yes, Nerio's mother, your grandmother, Largo.
Si, la madre de Nerio. Tu abuela, Largo.
Moreover, Nerio cried when he died.
Por otra parte, Nerio lloró cuando murió.
Nerio did not want a son.
Nerio no quería un hijo.
We decided to sell the company Winch, all proceeds from the sale shall be paid into a special fund called Nerio Winch.
Hemos decidido vender la compañia Winch, toda la ganancia por la venta será destinada a una fundación llamada Nerio Winch.
He knew he had no contact with Nerio.
Él sabia que yo no tenia ningun contacto con Nerio.
allow me to introduce... Nerio Winch's heir.
Señoras y señores permítanme presentarles al heredero de Nerio Winch.