Nero Çeviri İspanyolca
1,067 parallel translation
They will take them, Nero, without your permission.
Ellos lo tomarán, Nerón, sin su permiso.
At your command, Nero.
Por sus órdenes, Nerón.
I would do so gladly, Nero but I am head of the Praetorian Guard and the Praetorians love me.
Lo haría con gusto, Nerón pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman.
Nero, my beloved, you were right.
Nerón, querido, tenías razón.
The people want vengeance, Nero.
La gente quiere venganza, Nerón.
You have often reminded us, Nero, of the judgment of history.
Seguido nos ha recordado, Nerón, del juicio de la historia.
Let future ages, looking back at this time regard Nero with wonder and amazement.
Permita que en el futuro, vean este momento y contemplen a Nerón con admiración y asombro.
Nero, the ruler of the world.
Permita que la historia diga : Nerón, el gobernante del mundo.
Nero, a god, burned Rome because he was as powerful as Jupiter.
Nerón, un dios, incendió Roma porque era tan poderoso como Júpiter.
They have spread the lie that it was Nero who burnt Rome.
Han esparcido la mentira de que Nerón fue quien quemó Roma.
Pause, Nero, before you sign this decree.
Una pausa, Nerón, antes de firmar este decreto.
Nero can burn the whole ocean.
Nerón puede incendiar todo el océano.
Yesterday, I could have gone to the mob and told them that Nero burned Rome.
Ayer, pude haber ido con la multitud y decirles que Nerón incendió Roma.
Because I love Nero, perhaps?
¿ Tal vez porque amo a Nerón?
The time has come for Galba to replace Nero.
Ha llegado el momento de que Galba reemplace a Nerón.
At least you'll be spared Nero's final horror.
Al menos evitarás el último horror de Nerón.
Already the people are being given the story, along with grain and wine that it was the Christians and not Nero who set fire to Rome.
Ya le están diciendo la historia a la gente, junto con granos y vino de que fueron los cristianos y no Nerón quienes incendiaron Roma.
My dear, this morning Nero sent to inquire after my health.
Querida, esta mañana Nerón envió a preguntar sobre mi salud.
But Nero has in mind for you something more leisurely and certainly ignoble.
Pero Nerón tiene en mente algo más pausado para ti y ciertamente innoble.
Nero, our master is at the moment anticipating how he will make me suffer.
Nerón, nuestro maestro en este momento está anticipando cómo me hará sufrir.
To Nero, emperor of Rome master of the world, divine pontiff.
" A Nerón, emperador de Roma amo del mundo, divino pontífice.
Adhere to your special gifts, Nero.
Quédese con los que sí son sus talentos especiales, Nerón.
Seal up these fruits of my sorrow so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic.
Sella estos frutos de mi tristeza para que la posteridad sepa cómo lloró Nerón por su más querido amigo y crítico más sincero.
Let Nero start the game.
Que Nerón comience el juego.
O holy gods of Rome in the name of Nero, emperor and supreme pontiff we beseech you to receive in sacrifice the lives of those who sought to destroy this sacred and eternal city.
Santos dioses de Roma en el nombre de Nerón, emperador y sumo pontífice les imploramos que reciban en sacrificio las vidas de aquellos que buscaron destruir esta sagrada y eterna ciudad.
Here, where Nero rules today, Christ shall rule forever.
Aquí, donde Nerón gobierna hoy, Cristo gobernará por siempre.
You lie, Nero.
Tú mientes, Nerón.
Nero kills Christians to deceive you.
Nerón mata cristianos para engañarlos.
He said something to Nero.
Él le dijo algo a Nerón.
Nero's looking at a man that knows how to die.
Nerón está viendo a un hombre que sabe cómo morir.
These people know how to die, Nero.
Estas personas saben cómo morir, Nerón.
Nero's justice is proverbial.
La justicia de Nerón es legendaria.
Is this, then, the end of Nero?
¿ Entonces este es el final de Nerón?
No place like home, Nero.
Hogar dulce hogar, Nero.
It is as if Nero or, or Caracalla, Cesar or Tiberius would suddenly tell you what they felt. And you could understand exactly what they were like. - Then they're not ascetic figures.
Es como si Nerón, Caracalla, César... y Tiberio se pusieran a hablar y les entendieras perfectamente.
Don't be like Nero And fiddle away your time
No haga como Nerón Y pierda el tiempo
- We're shooting a film about Nero.
- Aquí estamos rodando "Nerón".
Imagined what it is to be mother of Nero.
Imagínense, además, si el hijo se llama Nerón... y la madre Agripina.
Nero...
¡ Nerón!
You are Augusta Agrippina, the mother of Nero.
Sí, eres Augusta Agripina, la madre de Nerón.
Nero has forbidden anyone to wear the royal colour.
Nerón me ordenó desnudar y azotar... a todos los que estuvieran vestidos de violeta.
- Who did it, you or Nero?
¿ Quién manda aquí? ¿ Tú o Nerón?
They are all friends of Nero :
Todos son invitados de Nerón :
Nero chooses them with great care.
Aquel es senador. Nerón elige con mucho cuidado a sus invitados.
- And so Nero...
- Entonces Nerón...
- Nero had it cut off.
- ¡ El muy travieso se lo cortó!
- And where is Nero right now?
Y en este momento, ¿ dónde está Nerón?
- Nero will kill me.
- Y Nerón me matará a mí.
This is Nero.
Este es Nerón.
- Experiments of Nero.
- Experimentos de Nerón.
( Nero sings )
Desde el comienzo.