English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Newest

Newest Çeviri İspanyolca

1,625 parallel translation
Did you give that newest letter to Reid?
¿ Le diste la última carta a Reid?
This is the newest model.
Este es el nuevo modelo.
Martha, I am calling to congratulate the newest United States senator.
Martha, estoy llamando para felicitar a la nueva senadora de los Estados Unidos.
Thank you. Thank you so much for this newest award, it means so much.
Gracias, muchas gracias por este nuevo premio que significa tanto.
So Bono's newest record is a lie!
Entonces el nuevo record de Bono es mentira.
You're the youngest, shiniest, newest and arguably somewhat attractive.
Eres la más joven, la más reluciente, la más nueva y un poco atractiva.
One, you are looking at the newest member of the Mode softball team.
Ella murió recientemente. Ehh, pues, qué cagada.
Guess who the newest member of the movie crew is?
¿ Sabes quién es el nuevo integrante del equipo de producción?
other guests arrive to toast our guest of honor, celebrate our friendships, and welcome our newest addition.
... antes de que los invitados lleguen para ofrecer un brindis a nuestros invitados de honor, celebrar nuestras amistades y acoger las últimas llegadas.
I think our newest literary talent needs a drink.
Yo creo que nuestro nuevo talento literario necesita una bebida.
Everybody, this is the newest race music right out of Chicago.
Muy bien, esto es lo último en música de raza, directo desde Chicago.
This is the newest race music right out of Chicago.
Esto es lo último en música de raza, directamente desde Chicago.
Presenting our newest member.
Les presento a nuestro nuevo miembro.
My name is Wey, I am Chinese, I have 15 years, two sisters, I am the newest of the family.
Me llamo Wey, soy chino, tengo 15 años, dos hermanas, soy el más chico de la familia.
Into the newest lady Of the Sound of Crystal
La nueva señora del Sonido de Cristal
Osso buco - newest weapon in my arsenal.
Osso buco- - la nueva arma en mi arsenal.
Sorry, Jasper's our newest vegetarian.
Disculpa. Jasper recién se convirtió en vegetariano.
My newest video blog is on the school's website and it already has over 500 hits.
- ¿ Perdón? Mi video más reciente del foro está en la página web del colegio y ya ha tenido más de 500 visitantes.
You're the newest member of our little club. Which is only for the smartest girls of the junior class.
El cual es sólo para las chicas más inteligentes de la clase junior.
Emerson Cod's inside man, a.k.a. Betty's Bees newest bee-girl Kitty Pimms, buzzed through the offices of Betty's Bees until she buzzed upon the office of one Kentucky Fitz.
El topo de Emerson Cod, alias Kitty Pimms, la nueva Bee-girl de Betty's Bees... zumbó por el interior de las oficinas de Betty's Bees... hasta zumbar dentro de la oficina de una tal Kentucky Fitz.
And with it, Alexandria the assistant would become the Great Alexandria newest headliner at the Conjurer's Castle.
Y con eso, Alexandria la asistente sería la Gran Alexandria la nueva encargada del Castillo del Conjurador.
Newest reports coming in on the devastation on the Tube.
"Los más recientes informes sobre la devastación en el metro."
And now, fall fashions from the newest store To join the Huxley mall family... Madison.
Y ahora, la moda de otoño de la tienda más nueva en unirse a la familia del Centro Comercial Huxley, Madison.
Shawn. You know my newest clients, Dr. Masood Nigam, and Dr. Roger Downs.
Ya conoces a mis últimos clientes, el Dr. Masood Nigam, y el Dr. Roger Downs.
- I'm the newest monarch, remember?
Soy el nuevo Monarch, ¿ Recuerda? Sí, ya me acuerdo.
If this is true, our signals won't even make it out to the newest star beyond the sun.
Si esto es verdad, nuestras señales no lograrán llegar fuera hasta la estrella más nueva, más allá del sol.
This is organized by chronology, newest on top.
Esto está organizado por cronología, recientes arriba.
Ladies and gentlemen, right now, I'd like to introduce you to our newest board member,
Damas y caballeros, ahora, me gustaria presentarles a nuestro nuevo miembro,
You'll have to defeat my newest and most horrific battle monster,
¡ Si los quieres tendrás que derrotar a mi nuevo y mas horrible monstruo de batalla!
Uh, pilar, this is the newest member of our little team hereat alliance literary... patrick o'bachelorton.
Uh, Pilar, éste es nuestro miembro más reciente de nuestro pequeño equipo, aquí, en Alliance Literary... Patrick O'Bachelorton.
It's the newest drug craze.
ES LA DROGA DE MODA, Y
But this Easter, our newest member, Sister Hattie, brings a wealth of hat expertise and her awards, too.
Pero estas pascuas, nuestra miembro más nueva, la hermana Hattie, trae una fortuna en experiencia en sombreros y sus premios también.
This is our newest agent, Dr. Spencer Reid.
ÉI es nuestro nuevo agente, el Dr. Spencer Reid.
It's the newest thing.
Es la cosa más nueva.
It is with great pleasure to introduce Dr. Abby Lockhart our newest attending physician.
Es un gran placer para mí presentaros a la doctora Abby Lockhart la nueva adjunta del servicio.
Once that clears, Chris will be the newest student at the Bronx Academy of Science.
Una vez que eso sea aceptado, Chris, será el más reciente estudiante en la Academia de Ciencias Bronx.
All right, guys, let's give a warm West Beverly welcome to our newest student, Miss Annie Wilson.
Démosle una cálida bienvenida de West Beverly a nuestra nueva estudiante, la señorita Annie Wilson.
Newest contract?
¿ Contrato reciente?
Newest contract...
Contrato reciente...
Seems a bit early to be poaching my newest hire with only a three-case resume under her belt.
Es muy pronto para que esté cuestionando a mi nueva empleada. Con solo tres casos en su haber.
How's my newest patient?
¿ Cómo está mi paciente más reciente?
WELL, ONE THING IS FOR CERTAIN, SUGAR WILL BE RETURNING FROM EXILE ISLAND AND WILL BECOME THE NEWEST MEMBER OF THE FANG TRIBE.
Bueno, una cosa es segura, Sugar volverá de la Isla del Exilio... y se convertirá en la nueva miembro de la tribu Fang.
A toast, to a man who is the newest member of the sine qua non mailing list.
Un brindis, por el hombre que es el miembro más nuevo. De la lista de correo "Sine qua non".
I'd like to introduce our newest player, the american gambler harry rule and his dissolute lover, the contessa caroline di contini.
Me gustaría presentarles a nuestros nuevo jugador, el apostador americano Harry Rule y su disoluta amante, la condesa Caroline de Contini.
Should have featured in the foreground so that people could bask in the sheer power that is his awesomeness and if they failed to come to the show, they would miss the newest magic by the guy who really wrote Dreams of Monica.
Debería haberlo descrito a un nivel bajo para que la gente pudiera notar en su modo más simple lo impresionante que es y si no vienen al espectáculo, se perdería la nueva magia del chico que escribió - "Soñando con Mónica".
The newest senator from the state of New York is Patrick Darling.
El nuevo senador del estado de Nueva York es Patrick Darling.
You're looking at the newest recruit tothe daily planet.
Estás viendo al nuevo recluta del Daily Planet
Our newest employee.
Nuestra nueva empleada.
Without further ado, let me turn things over to the newest member of our team- -
sin más preámbulos permitidme que os presente al nuevo miembro de nuestro equipo,
You're looking at the newest recruit to the Daily Planet.
Estás mirando al nuevo empleado del Daily Planet.
Before we begin, I want you all to welcome the newest member of our team, Agent Douglas.
Antes de empezar, quiero que le den la bienvenida al miembro más nuevo de nuestro equipo, la agente Douglas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]