Nice to meet you guys Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Nice to meet you guys.
Gusto en conocerlos chicos.
Nice to meet you guys.
Encantado de conocerlos, muchachos.
Well, it's nice to meet you guys, I think.
Es un gusto conocerlos, chicos. Creo.
Really nice to meet you guys.
Realmente un gusto de conocerlos, chicos.
It was really nice to meet you guys, and I'll see you in school.
Pero fue un placer conocerlos. Los veré en el instituto.
- lt's so nice to meet you guys.
- Un placer conocerlos.
It was really nice to meet you guys.
Fue un placer conocerlos.
- Nice to meet you guys.
- Es un placer conocer a chicos.
I s nice to meet you guys.
Me dio gusto conocerlos.
It's really nice to meet you guys.
La verdad es que es un gusto conocerlos.
- Nice to meet you guys.
- Fue un placer, chicos.
It's really nice to meet you guys.
Mucho gusto de conocerlos.
Nice to meet you guys.
Mucho gusto muchachos.
- Nice to meet you guys.
- Mucho gusto.
- Well, it's nice to meet you guys.
- Bueno, me alegro de conocerlos. - Nosotros también.
I don't think.... I'm gotta head out, but it was really nice to meet you guys.
No creo que tengo que irme, pero fue un placer conocerlas.
- All right, nice to meet you guys.
- Gusto en conocerlos.
- Nice to meet you guys.
- Gusto en conocerlas.
So, nice to meet you guys.
Bueno mucho gusto.
Nice to meet you guys.
- Mucho gusto, muchachos.
- Nice to meet you guys.
- De nada, nena. - Gusto en conocerlos.
It's nice to meet you guys!
Fue un gusto conocerlos.
Nice to meet you guys.
- Gusto en conocerlos, chicos.
It's nice to meet you guys.
Encantada de conoceros, chicos.
- Nice to meet you guys. - Wrong.
- Mucho gusto, chicos.
But it was nice to meet you guys, and good luck.
Es bueno ayudar a los buenos, y buena suerte.
Nice to meet you guys.
Gusto en conocerlos, chicos.
Nice to meet you guys.
Encantado de conocerlos.
Well, nice to meet you guys.
Es un placer conocerlos.
- Nice to meet you guys.
- Gusto en conocerlos.
Alright, well, it was nice to meet you guys — and you... call me!
Ha sido un placer, chicos y tú, llámame.
Nice to meet you guys.
encantado de conoceros, chicos.
- Nice to meet you guys. - You too.
Encantada de conoceros chicos nosotros tambien
- Nice to meet you guys.
- Gusto en verlos.
Nice to meet you guys.
Es un placer conocerlas.
Nice to meet you guys.
Gusto en conocerlos.
Really nice to meet you guys.
Un placer conocerlas.
- Very nice to meet you guys.
Mike Zlozowski. Encantado de conocerlos.
But it was nice to meet you guys.
Fue un placer conocerlos.
Nice to meet you guys.
Encantada de conoceros, chicos.
Nice to meet you guys.
Encantado de conoceros chicos.
It's nice to meet you guys.
Encantado, amigos.
Nice to meet you guys.
Encantada de conoceros chicos.
- Hi, guys. Nice to meet you.
- Hola, ¿ como han estado?
Nice to meet you. I love you guys.
Soy tu promocionador aqui en Chicago.
You guys get a chance to meet officer Francis? Nice to meet you.
¿ Conocen al oficial Francis?
Nice to meet you. Uh, you guys from New York?
Mucho gusto. ¿ Son de Nueva York?
It's nice to meet you, guys!
Encantada de conoceros, chicos!
Well, nice to meet all of you guys.
Es un placer conocerlos.
Nice to meet you, guys.
- Hola, mucho gusto.
You guys are such a nice family, we were excited to meet you and kept missing opportunities.
Son una familia tan linda queríamos conocerlos y perdimos varias oportunidades.