Nichols Çeviri İspanyolca
828 parallel translation
Your name is Dora Nichols? Yes.
- ¿ Su nombre es Dora Nichols?
And your husband, Mrs. Nichols?
Y ¿ su esposo, Sra. Nichols?
Have Hobby send a message to Nichols and Edwards at Deer Mountain. Have them go over to the Selwyn Creek cabin.
Dígales a Nichols y a Edwards en Montaña del Venado que vayan a la cabaña del arroyo Selwyn.
A radio message from Constable Nichols, sir, regarding Corporal Wagner.
Un mensaje de radio del oficial Nichols, señor, acerca del cabo Wagner.
Oh, I hope you won't mind, Miss Nichols, isn't it?
Tengo muchas preguntas. Espero que no le importe, señorita...
Unfinished business, you know.
Nichols. Asuntos pendientes, ya sabe.
I'm afraid you'll have to go, Nichols.
Me temo que tendrá que irse, Nicholls.
I talked it over with Cy Nichols.
Hablé de ello con Cy Nichols.
124 Governor Nichols.
Gobernador Nichols número 124.
Listen, Red Nichols is getting together a pit band for a new musical, Girl Crazy.
Red Nichols está buscando gente para la orquesta de un musical nuevo, "Girl crazy".
The Chatham Nichols Smelter Company.
Foundry Chatham-Nichols
Nurse Nichols. Come on, don't be shy.
Enfermera Nichols, vamos, no sea tímida.
We were playing at the Music Hall Parisien... in an act called Barry Nichols and Les Girls.
Actuábamos en el "Music Hall Parisien"... y nuestro número se llamaba Barry Nichols y Las Girls.
[In French] Barry Nichols and Angele.
Barry Nichols y Angèle.
* Well, thank you, Barry Nichols,'cause you're just the most
Oh gracias, Barry Nichols poque tú eres lo más
Barry Nichols.
Barry Nichols.
- To the Barry Nichols theatre.
- A Teatro Barry Nichols.
In Charing Cross Road. that can be changed to Barry Nichols Boulevard.
En la calle Charing Cross. Podría cambiarse por Avda. Barry Nichols.
Mr. Nichols, you're speaking of the woman I'd intended to make my wife.
Sr. Nichols, está hablando de la mujer que pretendo que sea mi esposa.
"To Barry Nichols for the sacrifices beyond the call of duty".
"A Barry Nichols, por sacrificarse más allá de lo que el deber exige."
Mr. Nichols, as a witness of the court, kindly tell the jury... if you are familiar with Lady Wren's book, Les Girls.
Sr. Nichols, como testigo de este juicio, dígale al jurado... si está usted familiarizado con el libro de Lady Wren, "Las Girls".
No, I have a television show, sponsored by Barry Nichols Incorporated.
No, tengo un programa de televisión... patrocinado por "Barry Nichols Incorporated".
Mr. Nichols, have you any knowledge of the evidence given in court... by Angele Ducros?
Sr. Nichols, ¿ tiene conocimiento de las declaraciones vertidas en la Corte... por Angèle Ducros?
Hard in what way, Mr. Nichols?
¿ Difícil en qué sentido, Sr. Nichols?
As both girls said, it was Paris and it was spring and I had this act... called Barry Nichols and Les Girls... but even in a great cosmopolitan city like Paris, I was a lonely man.
Como ellas dijeron, era París en primavera, y yo tenía un número... llamado "Barry Nichols y Las Girls"... pero aún en una gran ciudad cosmopolita como París, yo era un hombre solitario.
- You could dismiss them, Nichols.
- Podría despedirlas, Nichols.
Well, it doesn't say "Barry Nichols".
Bueno, no dice "Barry Nichols".
Mr. Nichols do you mean to tell this court... that both of these ladies attempted suicide?
Sr. Nichols, ¿ intenta decirle a este sala... que las dos señoritas intentaron suicidarse?
Thank you, Mr. Nichols, that will be all.
Gracias, Sr. Nichols, eso será todo.
- Well, thank you, Mrs. Nichols.
- Gracias, Sra. Nichols.
You see, I knew, and in spite of what you said to me yesterday, I told Chief Nichols.
Como lo sabía, a pesar de lo que me dijiste ayer,... hablé con el comisario.
- Captain Nichols.
- Capitán Nichols.
Battery Commander Rousseau, Captain Nichols, the artillery spotter... the telephone clerk and, uh, my own deposition.
El comandante Rosseau, el capitán Nichols, observador de artillería... el telefonista, y mi propia declaración jurada.
General, I have sworn statements from Captain Nichols, your artillery spotter... Captain Rousseau, the battery commander who refused your order.
Tengo declaraciones juradas de su observador de artillería... y del comandante de baterías que se negó a cumplir su orden.
Dorsey, Teagarden, Red Nichols.
Dorsey, Teagarden, Red Nichols.
Dorsey, Teagarden, Red Nichols?
¿ Dorsey, Teagarden, Red Nichols?
I'm going to have a place just like this, and soon... way up high, with- -
Voy a tener un lugar Sólo como este, y pronto... Muy hacia arriba a gran altura, con- - allí llega Red Nichols...
There goes Red Nichols... and there goes Dorsey.
Y ahí esta Dorsey.
I'm Red Nichols.
Soy Red Nichols.
Red Nichols asked me to hang around.
Red Nichols me preguntó si estoy sin hacer nada.
Yeah, we're all going up to Harlem for some barbecued spareribs, which Nichols says is the most.
Sí, Estamos subiendo a Harlem all Para algunas costillas asadas a la parilla, Cuál dice Nichols ser lo maximo.
Keenan Wynn, Barbara Nichols and Pat Crowley.
Keenan Wynn Barbara Nichols y Pat Crowley.
I want Capt. Nichols transferred out of his command in 24 hours.
Quiero que el Capitán Nichols sea desplazado del comando en 24 horas.
We've dressed it up in some hospital wrappings, and enlisted the performance of miss barbara nichols.
Lo hemos vestido con algunas vendas de un hospital, y contó con la actuación de la señorita Barbara Nichols.
We're looking for a Jerry Nichols.
Estamos buscando a un tal Jerry Nichols.
- "The great, dark trees of the woods..."
Jerry Nichols.
This is Mr. Nichols.
- ¿ Señor Nichols?
- Mr. Nichols?
Sí, soy Nichols.
Dr. Nichol?
¿ Dr. Nichols?
You like...
- ¿ Te gustan Red Nichols...
Do you like Red Nichols and his outfit?
- y sus Five Pennies?