English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nieces

Nieces Çeviri İspanyolca

363 parallel translation
"I ´ ve been having fun with my children and nieces".
" He estado divirtiéndome con mis hijos y sobrinos.
You haven't got three orphan nieces starving?
¿ Ni tres sobrinas huérfanas muertas de hambre?
- They are my nieces!
- ¡ Son mis sobrinas!
He might want to bring his nieces.
Si invito usted a ese impío, es capaz de traer a todas sus sobrinas.
The father and mother mountains with their white snow hats... and their nephews and nieces, with smaller hats.
Papá y mamá montaña con sus sombreros de nieve y sus sobrinos con sombreros más pequeños.
Is it true Gilberte lived with you, the youngest of the nieces?
¿ Era en su casa en dónde vivía Gilberte, la sobrina más joven?
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
¿ Que insinúan al decir que hay un hombre en su cuarto?
- In all confidence, Miss Dalgado... we Japanese look upon you Filipinos... as nephews and nieces.
- Quiero confesarle, Srta. Dalgado... que los japoneses consideramos a los filipinos... como si fueran nuestros sobrinos.
Miss Dalgado, Tokyo has graciously consented... to grant full independence to its little nephews and nieces.
Srta. Dalgado, Tokio al fin consintió... en concederle la independencia a sus sobrinos tan queridos.
I just come from - from Budapest with my nieces.
Acabo de llegar de Budapest con mis sobrinas.
My, uh, nieces.
Eh, mis sobrinas.
But when you have reason to approve their conduct, it is your brilliant nephew. Your talented nieces.
En cambio, cuando aprueba su conducta... pasan a ser "Mi brillante sobrino" o "Mis talentosas sobrinas".
The only one of my nieces I can stand. Martha this is my wife, Jessie who has given me much happiness.
Martha ella es mi esposa, Jessie quien me ha dado tanta felicidad.
I have experiences in nieces.
Tengo experiencia en sobrinas.
Another of the king's nieces.
Otra de las sobrinas del rey.
Er, Mr. Townsend has five little nephews and nieces.
El Sr. Townsend tiene cinco sobrinos pequeños.
Do you think my dear nieces pretty?
¿ Cree que mi querida sobrina es bonita?
Cousins, aunts, nephews, nieces.
A los primos, tías, sobrinos.
But as for myself and my three darling nieces we would like to have him come back again.
Pero para mi y mis tres encantadoras sobrinas nos encantaría tenerlo de vuelta.
Of course, my three darling nieces were entertaining and with such taste and refinement.
Por supuesto, mis tres adorables sobrinas estaban entreteniéndoles y con un gusto y refinamiento exquisitos.
And these are my three darling nieces.
Y estas son mis tres encantadoras sobrinas.
You do not like my darling nieces, monsieur?
¿ No le gustan mis sobrinas, monsieur?
- My three darling nieces.
- Mis tres cariñosas sobrinas.
Not only with you, but with your three darling nieces.
No solo de usted, también de sus 3 adorables sobrinas.
Do you know that he won the love of my three darling nieces and myself?
¿ Saben que se ganó el amor de mis tres sobrinas y el mío propio?
And my nieces are most particular.
Y mis sobrinas no son unas chicas impresionables.
But, oh, how can one blame a man for running off to a paradise island like Namou and relaxing with my three darling nieces, n'est pas?
Pero, ¡ oh! ¿ Cómo se puede condenar a un hombre por huir a una isla paradisíaca como Namou y relajarse con mis tres encantadoras sobrinas? ¿ N'est pas?
- Oh, yeah. Cousins, brothers, nieces.
- Primos, hermanos, sobrinas.
An uncle without nieces is no uncle.
Ya no tienes sobrina, no eres el tío de nadie.
I have several nieces.
Tengo varias sobrinas.
I have no issue. Only a couple of idiotic nephews and nieces
No tengo herederos, sólo un par de sobrinos idiotas.
This is Uncle Raoul coming to you once again with Story Book Time, and it's so good to see all my little nieces and nephews out there.
Soy el tío Raoul vengo a ustedes otra vez con el Tiempo del Libro de Historia, y es tan bueno ver a todas mis pequeñas sobrinas y sobrinos ahí.
For my nieces in Wilmington.
Para mis sobrinas en Wilmington.
Then Anny took your nieces to the beach.
Luego sus sobrinas fueron a la playa.
Topsy-turvy, you can imagine. When all those aunties, nieces and cousins come to see how a married woman enters single status.
Y todo esto sin piés ni cabeza, como siempre, cuando se reunen todas esas tías, nietas, primas, para ver el paso de una dama casada a una señorita soltera.
Along with pictures of my favorite nieces.
Junto con las fotos de mis favoritos....... Sobrinas.
Stomoxys and Glossina are nieces of the Great Tyrant.
Stomoxys y Glossina son las sobrinas de la Gran Tirana.
- I've got 16 nieces and nephews.
- Tengo 16 sobrinos y sobrinas.
They say that Gustav Weil has two pretty nieces staying with him.
Dicen que Weil tiene dos sobrinas guapas en casa.
Both my nieces will be instructed never to speak to you again.
Mis sobrinas no hablarán jamás con usted.
But Gustav has young and pretty nieces.
Pero Gustav tiene sobrinas guapas y jóvenes.
"Without aunts, uncles, cousins or nieces"
"No hay tías, tíos, primos o sobrinos"
I still remember the day they expelled my poor daughters from school,... the nieces of the teacher, who consented to getting... pregnant by a married gentleman.
Todavía recuerdo el día en que expulsaron del colegio a mis pobres hijas, las sobrinitos de la señorita maestra, que se dejó hacer una... un hijo de un señor casado.
I hope you don't mind giving my nieces a lift.
Espero que no le importe llevar a mis sobrinas.
The stranger was here... and he brought me gifts for the nieces.
Estuvo el forastero... y me trujo regalos pa'las nietas.
When the nieces are around, it's on the air all the time.
Cuando las sobrinas están alrededor, está en el aire todo el tiempo.
The son of one of my nieces is studying medicine.
El hijo de una de mis sobrinas está estudiando medicina.
- I got this for my nieces.
- Esto es de mis sobrinas.
- My nieces.
Mis sobrinas.
He wishes my cousin, Philippe de Nevers, to marry one of his nieces.
¿ Y quién es su última víctima?
- My little nieces.
- Son mis sobrinitas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]