English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nikita

Nikita Çeviri İspanyolca

2,432 parallel translation
I know Nikita has one of my black boxes, and you're going to lead me to it.
Sé que Nikita tiene una de mis cajas negras, y tú me vas a llevar a ella.
You have to kill Nikita.
Tienes que matar a Nikita.
And I will never, ever see the sun again until you take care of Nikita.
Y nunca más veré otra vez el sol hasta que te ocupes de Nikita.
Nikita has Malcolm.
Nikita tiene a Malcolm.
I have a limited amount of time to deal with Nikita.
Tengo una cantidad de tiempo limitada para resolver lo de Nikita.
It's the only thing stopping Nikita from putting a bullet through your brain.
Es lo único que puede detener a Nikita de que te ponga una bala en tu cerebro.
Was that a choice you made or a choice Nikita made for you?
¿ Fue una elección que tú hiciste o una elección que Nikita hizo por ti?
By the time Nikita found you, you'd pretty much run yourself into the ground.
En el momento que Nikita te encontró, tu básicamente te delataste dónde estabas.
Nikita got you clean.
Nikita consiguió limpiarte.
Nikita might have tipped him off he's being followed.
Nikita puede haberle advertido de que le siguen.
Alex is Nikita's mole.
Alex es el topo de Nikita.
It didn't take Nikita long to send him in once she discovered you'd been compromised.
No le llevó mucho tiempo a Nikita enviarlo una vez que descubrió que fuiste comprometida.
A match between Nikita and myself.
Una partida entre Nikita y yo.
I must admit that Nikita demonstrated some very skillful tradecraft when she managed to disarm it.
Debo admitir que Nikita demostró, alguna competencia técnica muy hábil cuando se las arregló para desarmarlo.
On the other hand, you could leave division and return to Nikita.
Por otro lado, podrías dejar División y volver con Nikita.
If you choose to run, if you choose to warn Nikita, you choose to die.
Si eliges correr, si eliges advertir a Nikita, eliges morir.
Nikita, I can protect you.
Nikita, puedo protegerte.
- Nikita. - Hey.
Nikita.
Nikita and Alex are en route.
Nikita y Alex están en ruta.
I'm just glad I could help Nikita deactivate your kill- -
Me alegra poder ayudar a Nikita a desactivar tu muerte...
Nikita says it's very complicated.
Nikita dice que es muy complicado.
Nikita's a light woman with a heavy foot, and there are a lot of traffic cameras in London.
Nikita es una mujer con habilidades con un pie pesado, y hay muchas cámaras de tránsito en Londres.
Yup. Losing a few early round to Nikita was helpful.
Perder algunos asaltos con Nikita era algo que me servía.
Michael, I intended for Nikita to deliver the box to Langley.
Michael, yo busqué que Nikita entregara la caja a Langley.
Previously on Nikita...
Anteriormente en Nikita...
Nikita's dead.
Nikita está muerta.
You stay, put on the finishing touches, and, uh, clean Nikita.
Da los últimos toques, y, eh, limpia a Nikita.
- Nikita's right- -
- Nikita tiene razón.
Nikita is dead!
¡ Nikita está muerta!
'Cause in a few short hours, the intelligence community will be experiencing a tectonic shift courtesy of an antigovernment terrorist known as Nikita.
Porque en unas pocas horas el mundo de la inteligencia experimentará un terremoto cortesía de una terrorista antigobierno conocida como Nikita.
This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named "Sparrow."
Parece ser que esta Nikita convenció a un joven y ambicioso analista de Langley de que la caja contiene la trama de una operación de terrorismo nacional con el nombre en clave de "Gorrión".
But first, I had to see her for myself, the person who brought down Nikita.
Pero primero, tengo que ver con mis propios ojos a la persona que mató a Nikita.
Roan said Nikita died of shock.
Roan dijo que Nikita murió desangrada.
Nikita sealed her own fate the day she met you.
Nikita selló su propio destino el día que te conoció.
A rogue asset, Nikita, is on her way to you now.
Un activo rebelde, Nikita, se dirige hacia ti ahora.
If it's the shot that takes Nikita down then it's worth doing.
Si es el disparo que derriba a Nikita entonces merece la pena.
Nikita?
¿ Nikita?
Nikita.
Nikita.
Warned Nikita with a note while you were in the lair.
avisado a Nikita con una nota mientras estabas en el escondite.
Besides, Nikita had to be surprised to sell the act.
Además tenía que sorprender a Nikita para que su actuación fuera creíble.
Because screw Nikita.
Para joder a Nikita.
This is all about Nikita.
Todo esto es por Nikita.
- Nikita.
- Nikita.
I'm not gonna hold onto you the way I tried to hold on to Nikita.
No voy a retenerte de la forma en que intenté retener a Nikita.
You don't need Nikita anymore. You need to make your own choices.
Ya no necesitas a Nikita, necesitas tomar tus propias decisiones.
Nikki's alive.
Nikita está viva.
And Nikita can help us.
Y Nikita nos puede ayudar.
Nikita, look at this place.
Nikita, mira este lugar.
You know Nikita.
Tu conoces a Nikita.
I don't care what Nikita does.
No me importa lo que Nikita hace.
I warned you not to go back to Nikita.
Te advertí que no regresaras con Nikita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]