English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nizam

Nizam Çeviri İspanyolca

38 parallel translation
The Persian king, Sharaman, ruled with his brother, Nizam, upon the principles of loyalty and brotherhood.
El rey Persa, Sharaman, gobernaba con su hermano, Nizam sobre principios de lealtad y hermandad.
Well, Nizam will be there.
Bueno, Nizam estará allí.
It was Nizam.
Fue Nizam.
It was Nizam who poisoned it.
Fue Nizam el que lo envenenó.
Nizam's coming to kill us.
Nizam está viniendo a matarnos.
When my father was a boy, Nizam saved his life hunting.
Cuando mi padre era un niño Nizam salvó su vida cuando estaban cazando.
Nizam saved Sharaman.
Nizam salvó a Sharaman.
Nizam wishes to go back in time and undo what he did.
Nizam quiere volver en el tiempo y deshacer lo que hizo.
And all of mankind would pay for Nizam's treachery.
Y toda la humanidad pagaría por la traición de Nizam.
Nizam must have disobeyed my father's orders and kept them intact.
Nizam debe haber desobedecido las órdenes de mi padre y mantuvo el ejército intacto.
- Nizam knows this place.
- Nizam conoce este lugar.
Murdered by Hassansins, on Nizam's order!
¡ Asesinados por Hassansins, a las órdenes de Nizam!
Nizam wants me dead.
Nizam me quiere muerto.
Nizam recommended your death.
Nizam recomendó tu muerte.
Nizam wants me dead, and he's hired the Hassansins to make sure that that does happen.
Nizam me quiere muerto y contrató a los Hassansins para asegurarse que sucediera.
Nizam will use that dagger to pierce the Sandglass, and he has to be stopped.
Nizam usará la daga para perforar el Reloj de Arena y debe ser detenido.
Nizam's keeping the dagger in the High Temple, guarded by some sort of demon covered in spikes.
Nizam tiene la daga en el Templo Superior vigilada por alguna clase de demonio cubierto de púas.
The robe that killed Father was poisoned by Nizam.
El manto que mató a Padre fue envenenado por Nizam.
Nizam?
¿ Nizam?
Nizam lied to us.
Nizam nos mintió.
Nizam wishes to use it to corrupt history.
Nizam quiere usarlas para corromper la historia.
And Nizam discovered its resting place.
Y Nizam descubrió su lugar de descanso.
That's how Nizam discovered the existence of the Sandglass.
Así es cómo Nizam descubrió la existencia del Reloj de Arena.
If we move fast enough, we can get there before Nizam.
Si nos movemos rápido, podríamos llegar allí antes que Nizam.
Nizam!
¡ Nizam!
This war was set up by one trusted above all else, our Uncle Nizam!
Esta guerra fue orquestada por alguien de suma confianza ¡ nuestro Tío Nizam!
He's a winner all way in Ceded, Andhra, and Nizam areas...
Es un ganador todo el camino desde Andhra a la zona de Nizam...
... from the Nizam in South, to the Mughals in the north.
.. desde Nizam en el sur, hasta los mongoles en el norte.
We have to appease the Nizam in the South, to get to Delhi, in the north.
Debemos apaciguar el Nizam en el sur, para llegar a Delhi, en el norte.
Mapping out your meeting with the Nizam?
¿ Preparando tu reunión con el Nizam?
The Nizam comes with twenty-thousand soldiers.
El Nizam se acerca con veinte mil soldados.
I'm also of the opinion that Nizam is the strongest in all of South...
Yo también soy de la opinión de que Nizam es el más fuerte en todo el sur...
His meeting with the Nizam was successful!
Su encuentro con el Nizam ¡ fue un éxito!
He will first go to Shaniwar Wada to celebrate his victory over the Nizam.
Él irá primero a Shaniwar Wada para celebrar su victoria sobre el Nizam.
Congratulations on your win over the Nizam.
Felicidades por tu victoria sobre el Nizam.
My Lord, Nizam's son, Nasirjung has revolted against us.
Mi Señor, el hijo de Nizam, Nasirjung se ha rebelado contra nosotros.
"Ash-sha'b yurid isqat an-nizam."
"Ash-sha'b yurid isqat an-nizam".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]