English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / No nonsense

No nonsense Çeviri İspanyolca

3,469 parallel translation
You don't believe that nonsense.
No te crees esas tonterías.
Don't speak nonsense!
No diga tonterías.
And I don't hold with any ghostly nonsense.
Y no me trago ninguna tontería de fantasmas.
Payal, don't talk nonsense.
Payal, no digas tonterías.
- Payal, don't talk nonsense.
- Payal, no digas tonterías.
Do not believe all the nonsense of the government.
No te tragues toda esa mierda del gobierno.
By the way, I don't want a repeat of that nonsense this morning.
Por cierto, no quiero una repetición de esa tontería de esta mañana.
I can't let you speak nonsense.
Señora Royal no la dejaré decir mentiras.
Oh, no, that's nonsense.
Oh no, es un sinsentido.
- Don't talk nonsense.
- Te mira a ti. - No, fíjate.
It is not nonsense.
No es una tontería.
That's complete nonsense.
No tiene ningún sentido.
Do not talk nonsense, am 100 % Breton.
No diga tonterías, soy 100 % bretona.
No need to waste time on such nonsense.
No hay necesidad de perder el tiempo en esas tonterías.
Let's not get carried away with this ageism nonsense.
No se dejen llevar por el sinsentido del "ancianismo".
Nonsense... No one read it.
Eso nadie lo lee.
No, no... Nonsense!
- Nada, nada...
This is nonsense, it's not getting us anywhere.
Juliette Gemini... Pare. Esto no tiene sentido.
No, it's not nonsense.
Si, si, si. Tiene sentido.
He doesn't need to resort to all the nonsense guys do that need to compensate.
No necesita recurrir a todas las tonterías que los demás necesitan para compensar.
Whether he'll scare these people, I don't know, but he has a way of making his nonsense work out for him.
Lo que sea que asuste a esa gente, no lo sé, pero él estaba en vías de hacer que esas tonterías le funcionaran.
I don't want him upset with this nonsense.
No quiero molestarlo con estas tonterías.
I wouldn't hurt a lady over some picayune nonsense like...
No haría daño a una mujer por algo tan absurdo y de poco valor como...
You know, I can't believe this nonsense.
Sabes, yo no puedo creer este disparate.
I can't believe this nonsense.
No puedo creer este disparate.
It doesn't mean anything, Higgins. It's nonsense!
- No quiere decir nada, Higgins. ¡ No tiene sentido!
Nonsense.
No tiene sentido.
A stint at the front will cure him of that futurist nonsense.
- No hay nada de qué preocuparse. Una vez en el frente se le quitarán todas las tonterías.
Don't believe such nonsense.
No te lo creas, amigo.
This isn't kick ball any of that nonsense.
Esto no trata de patear la pelota nada de esas cosas sin sentido.
And I know you've had a lot to deal with this year with me quitting my job and finding a surrogate and all that nonsense and I didn't want to put anymore pressure on you.
Y sé que has tenido que pasar por muchas cosas este año conmigo dejando el trabajo, y buscando una madre de alquiler y todo ese sin sentido y yo no quería presionarte más.
- Don't talk nonsense.
- Calláte, no digas pavadas.
Nonsense, of course that petrol.
¿ Cómo es que la policía no puede tener gasolina?
She said to me that you like chess because it's so cerebral, you don't... So, what nonsense do you have here today for me?
Ella me dijo que te gusta el ajedrez porque eso es tan cerebral tu no... entonces, ¿ que tonterias escuchaste hoy aqui para mi?
No. Nonsense.
No, tonterías.
It's nonsense, it can't kill him.
Es una tontería, eso no puede matarlo.
You'll be thinking, " What nonsense! It's not changed one bit.
Pensarás " Qué tontería, no ha cambiado nada!
I don't have time for this nonsense.
No tengo tiempo para estas tonterias.
What the average Brit needed was a no-nonsense visual guide to what could happen.
Lo que el británico promedio necesitaba era una absurda guía visual de lo que podría pasar.
We're not going to tolerate any nonsense from your client.
No vamos a tolerar ninguna tontería de su cliente.
I'ts not nonsense im not getting instigated by a kid, sir.
No son disparates y no estoy siendo influenciado por ningun niño, señor.
You know what, I'm not getting sucked into your crazy reality show nonsense.
No pienso dejarme arrastrar a tus locuras de reality show.
That's nonsense.
Eso no tiene sentido.
Don't bring that nonsense here.
No venga aquí con esas tonterías.
Do not talk nonsense!
¡ No digas tonterías!
Now don't think this means I approve of this nonsense with you and Alliser Thorne.
Ahora no pienses que esto significa que apruebo este disparate contigo y Alliser Thorne.
It's nothing, just nonsense.
No es nada, una tontería.
You can't just mumble nonsense.
No puedes farfullar sin sentido.
Don't talk nonsense to Yin.
No le digas esas tonterías a Yin.
I tried to tell him it was all nonsense, but he wouldn't listen.
Traté de decirle que eran tonterías, pero no quiso escucharme.
They don't really like it when I show up with my nonsense, with my bravado, with... My hookers.
No les gusta cuando muestro mi estupidez, con mis bravuconadas, con... mis "señoritas de compañía."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]