No tickets Çeviri İspanyolca
1,860 parallel translation
No tickets, just a fishing rod.
Sin tickets, sólo una caña de pescar.
There are no tickets left.
No hay más entradas.
They said there was no tickets.
Dijeron que ya no quedaban.
No tickets today.
Hoy no habrá multas.
Believe me, I'd love to bail, but Charlie waited in line for, like, two days to get the tickets.
Me gustaría no ir pero Charlie hizo fila dos días para conseguir las entradas.
Today is your last chance to buy your tickets to the fifth annual...
Ya no podrán comprar entradas al Festival del Fuego. ¡ Declan!
They won't sell same-sex couple tickets.
No venden entradas a parejas del mismo sexo.
The stupid school won't sell us same-sex couple dance tickets. What?
Los del colegio no venden entradas para parejas del mismo sexo.
You heard about us getting denied dance tickets?
¿ Has oído lo de que no nos vendieron las entradas para el baile?
I was in a rush because I got a message from the DMV saying they were gonna take away my license if I didn't pay my parking tickets and
Tenía prisa porque recibí un mensaje de Tráfico, diciendo que me iban a retirar la licencia, si no pagaba las multas de aparcamiento.
He's not supposed to leave the state and we caught him buying three airline tickets.
No puede salir del estado y lo atrapamos comprando tres pasajes de avión.
Def Leppard tickets are going on sale and it's getting to the point where the band notices if I'm not there.
Las entradas para Deff Leppard van a salir a la venta y ha llegado un punto en el que la banda se da cuenta si no voy.
Oh my God, thank God, thank God, listen there's a guy here, he's trying to do... something, I don't know, you've got to call the cops, security, the guy is in front of?
Dios mío, gracias dios, escucha, hay un tipo aquí, que intentará hacer... alguna cosa, no lo sé, tienes que llamar a la policía... a la seguridad, al tipo que revisa los tickets a la salida.
No speeding tickets.
- Sin multas por exceso de velocidad.
No parking tickets.
Sin multa por estacionar mal.
Not the soloist bullshit kept alive by the middle class, with season tickets to Dick Van Dyke and Mary Martin.
No esa mierda sin alma que mantiene viva la clase media con abonos para Dick Van Dyke y Mary Martin.
I can't get any more tickets, mate, I'll go to jail.
No pueden multarme más, viejo, iré preso.
- Free tickets with no blackout dates!
- ¡ Boletos gratis sin vencimiento!
You can't afford those tickets.
Con tu sueldo. Tú no puedes comprar esas entradas.
No can do, Marge.My first duty is to the season-ticket holders.
No lo puedo hacer Marge Mi primera prioridad son las personas con los tickets.
Look, Buzz says I have to take other tickets. I can't...
Mira, Buzz dice que tengo que coger otros tickets, no puedo...
The managing director couldn't come and I took the tickets so...
El Director de Administración no pudo venir y yo tomé sus entradas, así que...
Well, I been at the ticket window all day long, and I don't remember you buying no ticket,
Bueno, he estado en la parte de los tickets todo el día, Y no me acuerdo haberte visto comprando,
Ma'am, I can't sell you tickets.
Señora, no puedo venderle entradas.
Well, I wouldn't know, our tickets were free.
Bueno, no lo se, nuestras entradas fueron gratis.
dddd
Porque si van a comprar tickets no lo lograrán.
And it arrives at 11 : 20 A.M. Today we have not bought the tickets yet, but all tickets are reserved.
No hemos comprado aún los pasajes, pero todos ya están reservados.
um, well, we actually have tickets... and no fiesta would be complete without... dude, actually, we made other plans, so... okay. one word.
Bueno, la verdad es que tenemos entradas... Y no habría "fiesta" completa sin... Tío, la verdad, es que teníamos otros planes...
Hey, you shouldn't be issuing tickets.
Hey, no deberías estar poniendo multas.
Why don't I give you both tickets?
¿ Por qué no te doy los dos boletos?
So? Philly found himself With six sinatra tickets he couldn't use.
Philly tenía seis tickets para Sinatra que no podía usar.
Yeah, I think everybody else ain't gonna mind... if I pay for all their tickets.
Sí, supongo que a todos los demás no les importará... si yo pago todas sus entradas.
Those tickets weren't really about gambling,
Pero después de todo, ese billete no representa solo el juego de azar :
I have to leave in 1 5 minutes and you're taking tickets with Sarah. No.
En quince minutos voy a ver los boletos con Sarah.
I'd do anything for you? Michelle failed to meet the final requirement to obtain her tickets to Demeter.
Michelle me falló, no hizo un trabajo y no pudo obtener los boletos para Demeter
You know I just got told because of a few parking tickets which is why I guess I'm here utilizing L.A's fabulous public transportation system
No había pagado para aparcarme Y creo que Me ha obligado a usar el transporte público
But don't get your tickets refunded.
Pero no devuelvas las entradas.
If Marty the Beaver really existed, and if he really had tickets to the Knicks-Pacers game on Friday night, the only way he'd give'em up is if he was too high to get to the game, or his fat, lazy beaver ass couldn't fit in the seat.
Si Marty el castor existiera, y si realmente tuviera entradas para los Knicks contra los Pacers el viernes, sólo regalaría sus entradas si estuviera muy drogado para ir al juego o si su gran trasero de castor no entrara en el asiento.
And even though I made a little mistake by boarding a month-long cruise, being aboard a boat without having the responsibility of captaining it was gonna be like playing the lotto without having to buy the tickets.
No puedo aguantar esa experiencia simplemente perdí el balance. No pasa todo el tiempo solo cuando veo eso.
Do not give me ration tickets, I will not touch them.
No me dé boletos de raciones, no los tocaré.
If you do not put in crops, you will live on your bimonthly rations and if you do not accept ration tickets you and your family will either be beggars or you will starve.
Si no planta cultivos, vivirá de sus raciones bimestrales y si no acepta los boletos de raciones usted y su familia serán mendigos o morirán de hambre.
Sorry to those tickets could not give.
Siento no haber conseguido los boletos.
I know people in the show, tickets won't be a problem.
Conozco gente del teatro, las entradas no van a ser un problema.
The point is I shouldn't have gotten any tickets, Gus.
El punto es que no debían haberme multado, Gus.
- Do you know they wont be able to go.. .. to London now, all the tickets are booked till next week.
- Sabes que ahora no podrán ir a Londres, los boletos son para la semana que viene.
Please contact. " I received two tickets by post.
Una roca es igual que las demás, ¿ no?
No, I got tickets from work, floor seats, you're gonna get the VIP treatment, sit right down on the floor with all the celebrities, Spike Lee, Woody Allen, Matthew Modine.
No, me dieron unas entradas, primera fila, con trato VIP, sentarte justo en el suelo con los famosos, Spike Lee, Woody Allen, Matthew Modine.
No, sorry, you can't buy tickets.
No, lo siento, no vendemos entradas
No prior, just got speeding tickets.
Sin antecedentes, solo multas de transito.
I don't know much about it, but the tickets are very hard to get.
No sé mucho sobre él pero las entradas eran muy difíciles de conseguir.
Don't you have anything better to do than spend your time writing parking tickets?
¿ No tienes algo mejor que hacer que usar tu tiempo escribiendo multas?