English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / None of this is true

None of this is true Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
And if it's a trap,... and none of this is true,... I'm gonna set the church on fire with all of you in it.
Si es una trampa y nada de esto es cierto... prenderé fuego a la iglesia con todos ustedes dentro.
None of this is true. None of it happened.
Nada de esto es cierto.
None of this is true.
No, no es verdad. Es un sueño.
- None of this is true!
- Nada de eso es justo!
Please, admit that none of this is true!
Por favor, ¡ reconoce que nada de lo que has dicho es cierto!
None of this is true.
Nada de esto es verdad.
None of this is true!
¡ Nada de esto es verdad!
- None of this is true.
No es verdad.
Jason... none of this is true.
Jason... no es verdad.
None of this is true!
Nada de esto es verdad.
None of this is true.
Nada de eso es cierto
None of this is true, is it?
Nada de esto cierto, ¿ verdad?
If none of this is true, we accelerate a photon beyond the speed of light, and it ends up creating a time hole and destroying the universe?
¿ Qué tal si nada de esto es verdad? ¿ Qué tal si aceleramos a un fotón más allá de la velocidad de la luz y termina creando un agujero en el tiempo y destruyendo al universo?
Maybe none of this is true.
Quizá nada de esto sea cierto.
Uh, with all due respect, Ms. Woodward, none of this is true.
Uh, con todo respeto, Ms. Woodward, nada de esto es cierto.
I don't know what your father told this woman, and I can't stop her from saying what she's saying, but I can always tell you the truth, and none of this is true.
No sé lo que su padre le dijo a esta mujer y no puedo hacer que deje de decir lo que está diciendo pero siempre les puedo decir la verdad y nada de eso es cierto.
Mom told me none of this is true.
Mamá me dijo que nada de esto es verdad.
I am Dr. Barnes, and I promise you that none of this is true.
Soy la doctora Barnes, y os prometo que nada de eso es verdad.
None of this is true.
Nada de ésto es verdad.
- None of this is true.
- Nada de esto es verdad.
None of this is true, any of it.
Nada de esto es verdad, nada.
None of this is true.
- Nada de esto es verdad.
Okay, none of this is true.
De acuerdo, es todo mentira.
None of this is true!
Nada de esto es cierto!
If you think none of this is true, and I'm crazy, there should be no problem with Grandad seeing Angie, right?
Si piensas que esto no es verdad y que estoy loco, no debería haber problema en que el abuelo vea a Angie, ¿ cierto?
- None of this is true!
- ¡ Nada de esto es cierto!
None of this is true.
Nada de esto es cierto.
No, none of this is true.
No, nada de eso es cierto.
- Well, none of this is true, but I said that to you in real life before Brakebills.
Bueno, nada de esto es verdad, pero yo te dije eso en la vida real antes de Brakebills.
none of them necessarily true. Lieutenant, what is the point of all this?
Teniente, ¿ cuál es el propósito de todo esto?
But suppose I said to you that... none of this was really true, that this is all... a façade I've been putting on.
Pero supón que te digo que nada de esto era cierto, que todo es una fachada que me he montado.
None of this stuff is true.
Nada de esto es verdad.
None of this is true. My imagination!
Nada de esto es verdad.
Well, maybe none of this is really true.
Bueno, quizá nada de esto sea cierto.
All this stuff is coming at you and none of it's true but nobody believes you.
Todo esto viene a ti y nada de esto es cierto, pero nadie te cree.
He's a lawyer, an amateur photographer, he lives in Washington - - all this stuff and none of it is true.
Que es un abogado, fotógrafo aficionado que vive en Washington. De todo eso, nada es cierto.
- Whoa, whoa, even if any of this is true- - and I assure you none of it is- - you don't have a lick of evidence.
- Vaya, vaya incluso si algo de todo esto fuera verdad... y le aseguro que nada de esto lo es, no tiene ni una pizca de evidencia.
I never... none of this... Any of it... is true.
Nunca... nada de esto es verdad.
None of this is real, but that isn't true.
Nada de esto es real, pero eso no es verdad.
But... if what you're saying is true, then none of this is real.
Pero si lo eres vale decir, entonces nada de esto es real.
None of this stuff is true.
Nada de esta mierda es verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]