Norn Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
They're thinking about banning the Narn and the Centauri from the Corridor.
Están pensando en prohibir el paso a los Norn y a los Centauri por el Corredor.
I'm gonna go see the norn, ask her to intercede.
Voy a ir a ver a Norn, pedirle que interceda.
I'm here to see the norn.
Estoy aquí para ver a Norn.
How close are we to the Norn Mountains?
¿ Qué tan cerca estamos de las montañas Nornas?
Well, I asked a Norn for help when Bo went to face her mother.
Bueno, yo pedí ayuda a una Norn. cuando Bo se fue para encontrarse con su madre.
What the Norn took from you, maybe Bo can get it back?
¿ Lo que te quitó la Norn tal vez Bo puede recuperarlo?
I asked a Norn to give you my strength against your mother.
Le pedí a Norn que te diera mi fuerza contra tu madre.
Norns take in payment what you value most.
Norn tomó como pago lo que más valorabas.
Actually you're been struggling with them since you came back from the Norn.
En realidad, has estado agobiado con eso desde que volviste de Norn.
What do you know about this "Norn" Dyson visited?
¿ Qué sabes sobre esta "Norn" que Dyson visitó?
I warned you about the Norn.
Te advertí sobre la Norn.
But, the Norn took it.
Pero la Norn se lo llevó.
Big, fat, crazy Norn.
Grande, gorda, loca Norn.
I think that's what the Norn did to Dyson.
Creo que eso es lo que le hizo la Norn a Dyson.
But... the Norn.
Pero... la Norn.
One thing might- - ♪ Who are you to approach the Norn?
Una cosa podría... ¿ Quién eres tú para acercarte a Norn?
The Norn Stones pulled us through.
Las Piedras Norn nos trajeron.
The Norn Stone.
La Piedra Norn.
Norn Stone is a powerful magic.
Una Piedra Norn es magia muy poderosa.
The Norn Stones!
¡ Las piedras Norn!
The Norn Stones?
¿ Las Piedras Norn?
The Norn queen is a formidable opponent. Or was at least.
La reina Norn es una formidable oponente, o lo era, por lo menos.
Ah, the Norn stones you spoke of.
Las Piedras Norn de las que hablaste.
It is a Norn stone, an artifact of Asgardian magic created by Asgard's most powerful sorceress.
Es una Piedra Norn, un artefacto de magia Asgardiana creado por los hechiceros más poderosos de Asgard.
Why have you brought the Norn stones to Midgard?
¿ Por qué has traído las Piedras Norn a Midgard?
He who has the manhood to accuse a Norn of treachery may soon find himself with no... manhood.... at all.
El que tiene la humanidad para acusar al Norm de traición. pronto se encontrara a si mismo sin... humanidad... del todo.
I went to see a Norn.
He ido a ver a Norn
I know about the Norn.
Sé sobre la Norm.
I'm glad you didn't deal with the Norn, no one ever should -
Me alegro que no hiciste un trato con el Norn, nadie deberia..
What, did the Norn also take your cojones?
¿ Qué? ¿ La Norn también te quitó los "cojones", eh?
I need my love back, Norn.
Necesito recuperar mi amor, Norn.
Yep, one chance to love again, with a side of seriously pissed off Norn.
Sí. Una oportunidad de volver a amar con la pega de una Norn seriamente cabreada.
How do we know the Norn is not pulling a Kenzi on us?
Espera. ¿ Cómo sabemos que la Norn no nos la está jugando?
The Norn can't possibly hurt me any more than she already has.
La Norn no puede hacerme más daño del que ya me ha hecho.
This magical stone of norn is what transformed you but it was your pride that made you a toad.
Esta piedra mágica de Norn es la que te transformó pero fue tu orgullo lo que te convirtió en un sapo.
This magical stone of norn is what transformed you but it was your pride that made you a toad.
La piedra mágica de Norn es la que te ha transformado pero ha sido tu orgullo el que te ha convertido en un sapo.
By using the last Norn Stone, you risk breaking down the walls to Muspelheim itself.
Con la última Piedra Norn, te arriesgas a derribar los muros de Musphelheim.
With the Norn Store's power, the Enchantress may very well have been unstoppable.
Con el poder de la Piedra Norn, la Encantadora podría muy bien haber sido imparable.
By using the last Norn stone you risk breaking down the walls to Muspelheim itself.
Al usar la última piedra te arriesgas a derribar los muros del propio Muspelheim.
And better than the Norn, I'd imagine.
Y mejor que la Norn, imagino.
Wicked, wicked Norn...
Retorcida, retorcida Norn...
The Norn.
La Norn.
- I thought maybe if I was nice... - What happened when we went to see the Norn?
- Pensé que si era amable... - ¿ Qué pasó cuando fuimos a ver a la Norn?
- The Norn... what happened?
- La Norn... ¿ qué pasó?
I made her doubt herself and her friends, told her The Norn could grant her a wish.
Hice que dudara de ella y de sus amigos, le dije que la Norn podía concederle un deseo.
So she agreed to make a trade, but she didn't know that the Norn would take her Glamour powers.
Así que, aceptó un trueque pero ella no sabía que la Norn podía quedarse con sus poderes de Glamour.
Does The Norn still have Inari's powers bottled up?
¿ Aún tiene la Norn embotellados los poderes de Inari?
411 is some human chick busted into The Norn's and went all lumberjack on her tree.
Se dice que una humana se coló en casa de la Norn y se puso en plan leñador con su árbol.
She who assigned you so grievous a lot, the Norn, did not love you.
No te amaba la Norna que te dio tan doloroso destino
So I was thinking. - I'm gonna stop you right there.
Malvada, malvada Norn.
Give me the Norn Stone, Zemo.
¡ Te necesito! Dame la Piedra Norn, Zemo.