Norwich Çeviri İspanyolca
117 parallel translation
I'm leaving for Norwich immediately after the tournament anyway so you may do what you please with him.
Parto para Norwich en cuanto acabe el torneo, así que haced con él lo que os plazca.
All over again but with ten times the effect.
- Sin mencionar Norwich y Ole. Otra vez igual, pero el efecto multiplicado por diez.
Go to Norwich, order what you want from the tailor's.
Mañana vayan a Norwich a comprar ropa,
I was spending the weekend at my Aunt Muriel's house in Norwich, Connecticut.
Yo pasaba el fin de semana en casa de mi tía Muriel... en Norwich, Connecticut.
If you find the King, you will escort him then to Norwich.
Si encuentra al Rey, lo escoltará hasta Norwich.
Well, you have won tonight's star prize : The entire norwich city council!
Pues ha ganado el premio especial, la alcaldía de Norwich.
Let me take him in to Norridge tomorrow and get him a new outfit.
Le llevaré mañana a Norwich y le compraré un equipo completo.
Norridge would hardly be a treat for Hugh, mama. Trailing around the shops?
No creo que a Hugh le guste ir a Norwich de tiendas.
You didn't see anyone in Norridge, I suppose?
¿ No habrás visto a nadie en Norwich?
And site number 59, the intersection of Broad Street and the Yarmouth Road, Norwich.
Y el sitio número 59, la intersección de Broad Street y Yarmouth Road, Norwich.
Quite. And nearly as tragic as poor Archbishop Wilfred falling backwards onto the spire of Norwich Cathedral.
Sí, y casi tan trágico como lo del pobre Arzobispo Wilfred, que se cayó desde lo alto de la catedral de Norwich.
Mary to Norwich.
María a Norwich.
The Mayor of Norwich, incarcerated by my Lord Northumberland...
El alcalde de Norwich fue encarcelado por lord Northumberland...
The winner's name is Dodie Cunningham from Norwich.
La ganadora es Dodie Cunningham de Norwich.
You turn around, and you go back to Norwich, Virginia, which is where you took off from.
Dan vuelta... y vuelven a Norwich, Virginia, que es donde despegaron.
Well, uh, it's only an hour to Bermuda, and it's four hours back to Norwich, Virginia, so why, you know - if you got a problem - go all the way back?
Sólo falta una hora para las Bermudas, y son 4 horas a Norwich, Virginia... así que ¿ por qué...? Si hay problemas, ¿ por qué volver?
Well, we're probably turning to go back to Norwich.
Probablemente estamos dando vuelta para volver a Norwich.
Then we'll get our compass and radio back and be able to set course for Norwich.
Recuperaremos la brújula y el radio y podremos ir a Norwich.
Now we'll-we'll return to Norwich.
Volveremos a Norwich.
Uh, tellJunior we're returning'to Norwich due to, uh, mechanical problems.
Dile a Grant que volveremos a Norwich por problemas mecánicos.
Yeah, an hour before they landed in Norwich.
Sí, una hora antes de aterrizar en Norwich.
We're flying back to Norwich.
- Estamos regresando a Norwich.
She's not gonna make it back to Norwich.
- No logrará llegar a Norwich.
Fine.Just tuning'in Norwich on the bird dog.
Bien. Estoy sintonizando a Norwich en el radiogoniómetro.
And the daughter married the organist at Norwich Cathedral.
La hija se casó con el organista de Norwich.
It was his niece that married the second son of the organist at Norwich Cathedral.
Su sobrina se casó con el segundo hijo... del organista de la catedral de Norwich.
I talked to Bishop Norwich.
Hablé con el obispo Norwich.
Hilton Barber, Bishop Norwich.
- Hilton Barber, el obispo Norwich.
'Everton nil, Norwich nil.'
"Everton 0, Norwich 0"
Home to Norwich, you'd usually predict two-nil defeat.
En casa contra el Norwich, normalmente predeciría una derrota de 2 a 0.
'Norwich know their Championship challenge'has evaporated.
El Norwich sabe que sus opciones de ser campeón se han evaporado.
We're just talking about the rout of Norwich.
Claro. Sólo hablábamos de la goleada al Norwich. Si, la ví en TV.
" I shall be far away, never to return, unless he brings me back a lady.
Ha estado escondido una semana. Le han visto esta tarde en la carretera de Norwich. Pero esta vez su amo estaba con él.
When he made the Norwich merrier With his cute little derriere
Cuando El hizo Norwich más alegre con su pequeño angelito.
That's the Norwich.
Ese es el Norwich.
She's taking a close look at the Norwich.
Ella está examinando el Norwich.
This is the Norwich Terrier.
Este es el Norwich Terrier.
The Norwich Terrier!
¡ El Norwich Terrier!
There was a meeting in Norwich of a few Jewish congregates, and non-Jewish.
Había una reunión en Norwich de unos congregantes Judíos y no Judíos.
- I knew a Mr. Parks in Norwich.
- Serví con un Sr. Parks en Norwich.
We haven't heard from Pembury or Norwich in two years! - We're on our own.
Pembrey y Norwich llevan dos años sin dar noticias.
He said he had a fiance in Norwich
Él dijo que tenía una novia en Norwich.
Girl in Norwich
Chica en Norwich.
Norwich, you see.
Venir. Casa.
Home Counties Trains announce the cancellation of the 15. 10 to Norwich.
Trenes Home Counties. Anuncia la cancelación del 15 : 10 a Norwich.
We pooled our resources and we've bought a house in Norwich.
Se reunieron nuestros recursos... y compramos una casa en Norwich.
Does Betty from Norwich give a... flying fuck about Hong Kong Phooey from China?
¿ Dónde demonios está China? ¿ A Betty de Norwich le importa un comino esa tontería de Hong Kong de China?
- Norwich...
- Norwich...
In addition to this, you can win A three-piece lounge suite This luxury caravan
Y también pueden ganar un tresillo... esta caravana de lujo... un fin de semana para dos con Peter Bonetti... y el gran premio de hoy, la alcaldía de Norwich.
'Arsenal five, Norwich City nil.
Arsenal 5, Norwich City, 0.
It's a joke
Norwich, ves.