Not a chance in hell Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
- But there's not a chance in hell -
- Pero no hay ni una maldita posibilidad...
Not a chance in hell.
Ni aunque fuera el fin del mundo.
You see, like, not a chance in hell of walking into that room and coming out alive, much less with 300,000, but we did.
Era muy difícil que entrásemos en aquel cuarto y saliésemos vivos, y mucho menos con 300.000 dólares, pero lo hicimos.
You've got to be joking. There's not a chance in hell that this man will appear.
Lo dirá Ud. en broma porque es impensable que este imbécil se presente voluntariamente.
- Not a chance in hell, Dean. - No way.
- Hay mas chance en el infierno.
- Not a chance in hell!
- ¡ No tenemos ni una maldita oportunidad!
Not a chance in hell. Good night!
Ni se imaginan. ¡ Buenas noches!
So there's not a chance in hell he can escape this time.
Entonces no hay oportunidad de que pueda escapar esta vez.
Oh, there's not a chance in hell.
Por nada de este mundo.
Not a chance in hell!
De ninguna manera.
There is not a chance in hell Maggie sleeps with you.
¡ Carter nunca se acostará contigo!
Not a chance in hell!
¡ De ninguna manera!
Yeah, there's not a chance in hell anyone will get it.
Nadie lo va a pillar ni de coña.
Not a chance in hell.
De ninguna manera.
Uh, not a chance in hell. The gun jammed when someone tried to chamber the second round.
El arma se atoró cuando alguien intentó cargar la segunda bala.
Not a chance in hell.
Ni muerta.
Not a chance in hell.
Ni lo sueñes.
- Not a chance in hell.
- Ni por casualidad.
Not a chance in hell.
Ni locos.
No, not a chance in hell.
No, no una oportunidad en el infierno.
There's not a chance in hell he's going to take care of me in my old age.
Hay cero posibilidades de que él cuide de mí, cuando sea viejo.
Not a chance in hell, is there?
Ni la más mínima probabilidad, ¿ verdad?
I can assure you, Mr Note, there is not a chance in hell that you will be number 181
Le aseguro, señor Note, que no existe la más mínima posibilidad de que usted sea el 181.
Not a chance in hell.
No correré ese riesgo.
Not a chance in hell.
Ni lo pienses.
- Not a chance in hell.
Ni la mínima posibilidad.
- Not a chance in hell.
De ninguna manera.
"Not a chance in hell" is what you call her.
La llamas "no hay ninguna oportunidad".
Frankly, not a chance in hell.
Francamente, no hay ni una maldita posibilidad.
There's not a chance in hell this guy wants to make peace with FARC.
De ninguna manera quiere la paz con las FARC.
- Not a chance in hell. Ta!
Lo sé, ¿ verdad?
Oh, not a chance in hell, Castle.
Ni lo sueñes, Castle.
- Yeah, not a chance in hell.
- Ni de coña.
There's not a chance in hell I'm going to eat this.
No hay ninguna puta posibilidad de que me coma eso.
Look, there's not a chance in hell Manning killed anyone.
No es posible que Manning haya matado a nadie.
Not a chance in hell.
Ni aunque el diablo me lo pidiera.
Not a chance in hell you're going to succeed.
No existe la posibilidad de tener éxito.
Not a chance in hell, Earl.
Ni muerto, Earl.
Not a chance in hell.
Ni en broma.
Do I still have to hang out with you as your confidant Even though there's not a chance in hell
¿ Todavía tengo que ir contigo como tu confidente incluso aunque no haya una maldita oportunidad de que escuches algo de lo que te diga?
You know, I used to blame her for not making it into the big time, but I tell you, you ain't got a chance in hell if you ain't one of them.
Le echaba la culpa por no haber triunfado, pero la cuestión es que no hay posibilidades si no eres uno de ellos.
- Not a chance in hell.
Ni de coña.
Not that you two have a chance in hell.
Ya que tienen una oportunidad.
I gotta tell you, there's not a snowball's chance in hell I'd consider selling... especially not to Rickman Industries.
Debo decirle, la oportunidad de que considere vender es especialmente a Industrias Rickman.
It's not like we had a chance in hell anyway.
- Tampoco es que... -... tengamos opciones.
Secondly, there's not a fucking chance in hell he's ever coming back.
Y segundo, no hay una maldita posibilidad que alguna vez regrese del infierno.
But, really, there's not a snowball's chance in hell you could fix any of that.
Pero no hay forma humana de arreglar nada de eso.
Not a chance in hell.
¡ De ninguna manera!
Not a chance in hell. Look, you got to help me.
Mira, tienes que ayudarme.
Not a chance in hell.
- De ninguna manera.
- Not a snowball's chance in hell
- Ninguna ni en el infierno