English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Not for a long time

Not for a long time Çeviri İspanyolca

849 parallel translation
Well, not for a long time.
Bien, no durante mucho tiempo.
You see, I wasn't afraid, not for a long time.
- Verá, no he tenido miedo por mucho tiempo.
Not for a long time.
No por mucho tiempo.
Not for a long time.
Se lo ocultaré por mucho tiempo.
Not for a long time, anyway.
No en mucho tiempo, desde luego.
- Not for a long time. - Not forever.
- Al menos no por ahora.
Not for a long time.
Desde hace mucho tiempo.
Not for a long time.
No en mucho tiempo.
I might someday, but not for a long time.
Puede que algún día, pero no pronto.
Forget the praise, we are not at court, and I have known about your work for a long time, learned Ana.
Olvida las alabanzas, no estamos en la corte, y conzco tus obras desde hace mucho tiempo, docto Aná. Es un honor para mí
He ´ s been out of work for a very long time now we ´ re not doing well...
"Lleva ya mucho tiempo sin trabajo..." "... ahora nos va muy mal... "
No, ah, not at all. There is a native family live out here that I've been trying to see for a long time.
Hay una familia nativa por aquí que hace tiempo que no veo.
We're not going to see each other for a long time.
No vamos a vernos durante mucho tiempo.
MOM, LISTEN, I'VE BEEN PATIENT FOR A LONG TIME, BUT I'M NOT GOING TO LET YOU PUT UP FOR ANOTHER MINUTE WITH THAT -
Mamá, escucha, he sido paciente durante mucho tiempo, pero no voy a dejarte un minuto más con ese...
Although for a long time we've heard about your beauty, Your Highness, I must confess, I was not prepared to see such a vision of loveliness.
Aunque desde hace mucho habíamos oído hablar sobre su belleza, Alteza, debo confesar que no estaba preparado para asistir a tal visión de gracia.
I do not need your attention for a long time.
No necesito su atención por mucho tiempo.
I've wanted this for a long time it's certainly not a cheap perfume the man at drugstore told me you could also use it as mouth-wash
¡ Hace tiempo que lo quería! ¡ No es precisamente un perfume barato! En la droguería me dijeron también sirve para hacer enjuagues de boca.
Delicious! Delicious! Have not really had so delicious a thing for a long time
Hacía mucho que no comía tempura.
Have not really gone to visit you for a long time
Hacía tiempo que no le veía.
- Not again, but I waited a long time for a certain thing that finally arrived.
- Todavía no, pero llevaba mucho tiempo esperando que sucediera algo, ¡ y ha ocurrido!
I've waited a long time for this chance and you're not going to stop me now.
He esperado mucho tiempo esta ocasión y ahora no me lo va a impedir.
I did well not to love you for such a long time.
Hice bien en no quererla mucho tiempo.
As you didn't practice for a long time, your shamisen play is not enough good any more.
Al llevar tanto tiempo sin practicar, tu shamisen ya no es tan bueno.
I hope so. You are not married for a long time?
Todos odiaban el vodka hasta que a uno de ellos se le ocurrió mezclarlo con cerveza.
He had not seen one for a long time.
No había visto uno desde hace mucho.
You see, Mr. Ransome, I've wanted to know you For a long time, But not this way.
Mire, Sr. Ransome... quería conocerlo desde hace mucho, pero... no así.
If you're not out of this town in an hour... one of us will keep his mouth shut for a long time.
Si no sales de este pueblo en una hora... uno de nosotros cerrará la boca por mucho tiempo.
You've not dodged them for a long time either.
Hace mucho que tampoco has tenido que evitarlas.
It's someone I've not met for quite a long time.
Es alguien con quien no coincido hace mucho.
Unfortunately, the four of us are not going anyplace for a long time.
Desdichadamente, nosotros cuatro no iremos a ningún lado por mucho tiempo.
I shall leave England and not return for a long time.
Me iré de Inglaterra y no volveré en mucho tiempo.
Dr. Lane will not be here for a long time.
La Dra. Lane tardará bastante en llegar.
For a long time, I do not understand, and then I know.
Durante mucho tiempo no entendía Pero ahora lo sé.
And as for you, sir. I should prefer not see your face for a very long time.
En cuanto a ti, quisiera no volver a verte en mucho tiempo.
Because he did not leave Dockstader for a better position... because, for a long time, he isn't working.
Porque no dejó a Dockstader para mejorar de posición, ya que lleva mucho sin trabajar.
You're not to worry about money! You're husband worked for mine for a long time, and...
Aquí fue donde nos dijimos que estábamos enamorados.
We've been looking for you for a long time. I'm not Fred.
Hace tiempo que te andábamos buscando, Fred.
I may not hear it again for a long time.
Quizá no vuelva a oírlo en mucho tiempo.
I'm not sure it will ever be the same... not For a long time anyway. But we've weathered other things.
No estoy segura de si alguna vez volverá a ser lo mismo,... al menos durante un largo tiempo no lo será,... pero hemos pasado por otras cosas.
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the bush like a dog... so you could take not only the old man's goods but mine in the bargain.
Hace tiempo que quieres acabar conmigo a la primera oportunidad... y enterrarme en la maleza como a un perro, para quedarte no sólo con lo del viejo, sino también con lo mío.
No, you're going to be a good girl, Because if you do not send the hospital for a long time.
No, vas a ser una buena chica, porque si no te mandaré al hospital para mucho tiempo.
I've spent a long time building up this organization and I'm not going to break it down for some five-and-10-cent chiseler.
He pasado mucho tiempo montando esta organización y no dejaré que un tipo de tres al cuarto me la estropee.
I might not see you again for a long time.
Podría no volver a verte en mucho tiempo.
We'll not come back to England for a long long time..
Me portaré mejor. No regresaremos a Inglaterra por mucho tiempo.
Oh, let's not go anywhere for a long time.
No viajemos en mucho tiempo.
You want me to go with you? Not this time. I've waited a long time for this.
Esta vez no llevo mucho tiempo esperándolo.
Perhaps not for a very long time.
Quizá no por mucho tiempo.
My dear, I know you've not needed to make a test for a long time but this role will be a departure for you.
Querida, sé que no has necesitado hacer pruebas hace mucho tiempo pero este papel será una partida para ti.
You have been unreal to me for so long it is hard to believe that all of this is not something I dreamed a long time ago
Has sido irreal durante tanto tiempo que es difícil creer que todo esto no es algo que soñé hace mucho tiempo
To be honest, he's not so convenient, occupying a room for too long a time.
La verdad es que no es muy conveniente. Ocupa un cuarto demasiado tiempo.
Something is not right, sir, hasn't been for a long time.
Pero algo va mal, muy mal, y ya desde hace tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]