English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Notte

Notte Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
What a joyful night.
Felicissima notte!
Nott'e giorno mal dormire
Notte e giorno mal dormire.
And they call it bella notte
Y la llamamos "bella notte"
On this lovely bella notte
En esta hermosa "bella notte"
Bella notte
"Bella notte"
Bella notte
CEMENTO HÚMEDO "Bella notte"
And they call it...
Y la llaman "bella notte"
¤ this tango which in a perfumed night... ¤ chained my heart to another.
# Questo tango che in una notte profumata # il mio cuore ad un altro cuore incatenò.
¤ Oh gypsy, looking sad and passionate,... ¤ you who makes your violin cry between your fingers,... ¤ play once again, like a sweet serenade... ¤ while pale in the silence I'll listen to... ¤ this tango which in a perfumed night... ¤ chained my heart to another. ¤
# Oh tzigano, dall'aria triste, appassionato, # che fai piangere il tuo violino fra le dita, # suona ancora, come una dolce serenata, # mentre pallido nel silenzio ascolterò # questo tango che in una notte profumata,
"At alpha-notte a rifle stops a long wait.."
"En el Alpha-notte un rifle acaba con una larga espera..."
We don't know what "rifle" and "alpha-notte" mean.. .. but "stops a long wait" explains at least 3 things..
No sabemos qué significan Rifle y Alpha-notte,... pero "acaba con una larga espera" explica al menos tres cosas :
- Did you speak to Alpha-notte?
- ¿ Hablaste con Alpha-notte?
Buona notte, carissima.
Buona notte, carissima.
Give me "La Notte", please?
- Déme'La Notte', por favor.
1957 brought to the silver screen his Le Blanche Notti, adapted by Dostoyevsky. A mannered and romantic melancholy of snow and mists and moonlit encounters on canal bridges.
En 1957, llevó a la pantalla "Le Bianche Notte"... una adaptación de Dostoievski... una melancolía sobre encuentros entre la niebla y la luz de la luna.
When I was doing La Notte with that Monica Vitti gal, she didn't give me none of this empire-building shit, man.
Cuando hice "La noche" con Mónica Vitti... no tuve que aguantar esta mierda imperiosa.
( Phone rings ) Gino, would you give this to my wife and tell her, "Buonanotte"?
Gino, ¿ podrías darle esto a mi esposa y decirle "buona notte"?
Gianriccardo Montieri Ludovico Della Notte
Gianriccardo Montieri,... Ludovico Della Notte
- Oh, but that's nonsense. The story's so old, it's not even news.
- Pero esa es la vieja tesis de "Sicilia Notte" que han venido sosteniendo por años.
Here is something much more prosaic. Why don't you and your husband... have dinner with me tonight?
¿ Ah si, de "Sicilia Notte", y la llama periodista?
25th APRIL 1945 - DAY OF THE LIBERATION Boys, run!
- DIA DE LA LIBERACIÓN # C'era la notte che pioveva # e che tirava del forte vento... #
Votre Highness, où est la moola... you "el snatchoed" from moi hotel room... - last notte, s'il vous plaît?
Votre alteza, ¿ oú est la pasté... que tú le birlade de moi habitación esta notte, s'il vous plait?
Buona notte.
Buona notte.
- Buona notte.
- Buona notte.
Buona notte, Mr. Faber.
Buenas noches, Sr. Faber.
Buona notte, Ms. Faber.
Buenas noches, Sra. Faber.
La notte di San Lorenzo.
La notte di San Lorenzo.
This was Sandra de la Notte for Sky News.
Soy Sandre de la Notte para Noticias Sky.
This is Sandra de la Notte reporting.
Soy Sandra de la Notte.
Buonanotte.
Buona notte.
I admire your elegance in La Notte, your licentious airs in Flight to Varennes.
Admiro su elegancia en La Notte, su aire licencioso en La Nuit de Varennes.
Buona notte, scrittore famoso.
Buona notte, Famoso scrittore.
Good night.
Buona notte
Buona notte, signora.
Bonanotte, signora
Buona notte, Signor Martini.
Buonanotte, Signor Martini.
At 10 : 15, an anonymous person made a phone call to Milan, according to the newspaper "La Notte" :
A las 10 : 15 en el periódico'La Notte'de Milán llamaron diciendo...
Jeanne Moreau walking down the street in "La Notte"... did it for me.
Jeanne Moreau caminando por la calle en "La Notte"... lo consiguió conmigo.
'Notte e giorno d'intorno girando,'
'Notte e giorno d'intorno girando,'
Come la notte i furti miei seconda.
Come la notte i furti miel seconda.
Sono le due di notte!
¿ Que hace? . Son las dos de la mañana.
Rooftop, Notte's Hotel...
Techo, Hotel Notte...
Una notte senza amore e una notte perduta.
Una notte senza amore e una notte perduta.
Buona notte, dear Lotte!
Buona notte, querida Lotte!
- Buona notte.
- Buen punto.
La notte àƒ  ¨ appena iniziata. Here we go.
No hay nada como pasear por la escena de un crimen.
♪ Bella notte ♪
* Bella notte *
♪ Bella notte... ♪ in those romantic comedies where...
- * Bella notte... * - En esas comedias románticas en el que...
- Buona notte.
- Buenas noches.
What are they doing?
"Buona notte".
Nice little town, this, huh?
- ¿ En qué diario, "Sicilia Notte"? - Exacto.
♪ Notte ♪ I can't.
- * Notte *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]