Nova Çeviri İspanyolca
1,573 parallel translation
I mean, it seemed to me they had, they'd heard the Nova Iorque bands.
Parecía que ellos oían a los grupos de Nueva York.
By 1980 punk was really over because... one, all the Nova Iorque bands got signed and were on tour... so there wasn't a scene at CBGB's anymore.
En 1980, el punk realmente se terminó porque... primero, los grupos de Nueva York firmaron contratos y hacían giras... y no había más ambiente en el CBGB's.
In Nova Iorque, punk rock became really equated with hip hop in a way.
En Nueva York, el punk rock se comparaba al hip hop de cierto modo.
And there was a period in the late 70's, especially in the early, early 80's... where those 2 scenes merged, hip hop and, and punk rock in Nova Iorque.
Y hubo una época a fin de los años 70, justo al principio de los años 80... en que los dos ambientes se mezclaban, el hip hop y el punk rock en N.Y.
We founded the Vida Nova project 15 years ago.
Nosotros fundamos el proyecto Vida Nueva. Hace 15 años lo fundamos.
We call it Nova Huta, New Town.
Lo llamamos "Nowa Huta", "Nueva Ciudad".
You can take it right here... you have buses Jardim Vila Nova, Grutinha, right here... or Vila Nova over there.
Usted toma el Teresópolis aquí, mira... está el Jardim Vila Nova ahí, el Grutinha justo aquí enseguida... o el Vila Nova allá de otro lado.
- Well, Jardim Vila Nova here...
- Mira, aquí el Jardim Vila Nova...
The turning point regarding the lyrics... which Vinicius de Moraes made possible during the bossa nova era, is truly crucial.
El cambio de las letras de las canciones que Vinicius promovió a partir de la bossa nova realmente fue crucial.
Bossa nova is a new intelligence, a new rhythm, the new sensibility, a new secret among the young people of Brazil.
La bossa nova es una nueva inteligencia, un nuevo ritmo, una nueva sensibilidad, un nuevo secreto de la juventud brasileña, una estructura sencilla de sonidos muy elaborados, de palabras en las que nadie más creía :
And those who liked Vinicius as he was... didn't really like bossa nova, they took a while to swallow that.
Y a quien le gustaba, porque era Vinicius, no le gustaba la bossa nova. Tardaron en comulgar con aquello.
Brazil enjoyed the optimism of the times with Juscelino Kubitschek, the bossa nova president, who built Brasília, brought automobile factories...
Brasil vivía el optimismo de los tiempos de Juscelino Kubitschek, el presidente bossa nova, que construyó Brasilia, trajo fábricas de coches.
You might say he was on the crest of the wave of bossa nova... yes, and he created that crest.
Decimos, bueno, estaba en la cresta de la ola de la bossa nova. Sí, pero él creó aquella cresta.
In relation to the Afro-sambas, they weren't a development of bossa nova, that was another thing altogether... it was no longer what you could call bossa nova.
Las afro-sambas eran una forma desarrollada de la bossa nova. Aquello era otra corriente, otra historia. Ya no se podía llamar bossa nova.
I call him up from time to time, because escaping Vinicius... is impossible, because every time I turn on the radio, the music I like, my favorite is bossa nova... so I'm always involved in him, whether I like it or not...
Siempre que... Pienso en él de vez en cuando, porque es imposible escapar de Vinicius, ya que siempre que pongo la radio escucho la música que me gusta, sobre todo bossa nova. Entonces, siempre aparece en un momento u otro, queriendo o no.
He went with a friend to Nova Scotia.
Se fue con un amigo a Nueva Escocia...
How do you explain an e-mail that was sent 7 days ago from Nova Scotia?
¿ Cómo explican el e-mail que él envió hace siete días de Nueva Escocia?
An e-mail was sent to Nestor's parents from Nova Scotia saying what a great time he was having.
Un e-mail fue enviado a los padres de Nestor... desde Nueva Escocia, diciendo que la estaba pasando muy bien...
According to DMV records, in 1971 Charles Westmoreland was the proud owner of a'65 Chevy Nova.
De acuerdo a los archivos del Departamento de Tránsito de 1971 Charles Westmoreland era el orgulloso dueño de un Chevy Nova del'65.
As it happens, a'65 Chevy Nova with the registration number scraped off was found abandoned with a blown gasket along the Arizona border, a mile or two away from where you accidentally hit that woman with your stolen car.
Y por lo que parece un Chevy Nova del'65 con la matrícula raspada fue hallado abandonado con una junta volada junto a la frontera de Arizona a dos o tres kilómetros de donde accidentalmente golpeó a esa mujer con su auto robado.
Nova Scotia.
A Nueva Escocia.
However, the Comex metals trading division was storing gold bars for the Bank of Nova Scotia, Chase Manhattan Bank, the Bank of New York, Hong Kong, and Shanghai Banking, totaling $ 950 million dollars.
Sin embargo, la división Comex de comercio de metales, guardaba lingotes de oro del Banco de Nueva Escocia, Banco'Chase'de Manhattan, Banco de Nueva York, Hong Kong y de la Banca de Shangai sumando un valor de 950 millones de dólares.
She's the celebrity endorsee for Nova Cola, domestic and international including Taiwan.
Y está patrocinada por Nova Cola, aquí y en todo el mundo, incluido Taiwan.
Fern drives a Chevy Nova.
Fern maneja un Chevy Nova.
Go with your girlfriend.
Ve con tu nova.
- Pepi Nova. - Who are these people, Danny?
Pepi Nova.
Another argument in defence of the trade is that the Newfoundland fishing industry is kept afloat by the fact that slaves in the West Indies consume that part of the fish which is fit for no other consumption.
Otro argumento en defensa del tráfico es que la industria pesquera de Terra Nova se mantiene a flote porque los esclavos de las Indias Occidentales consumen la parte del pescado. que no puede es apropiada para ningún otro uso.
Our company, Nova Investment, is a venture capital company.
Nuestra empresa, Inversiónes Nova, Se especializa en capital de riesgo.
Why is Nova Investment selling if everything is going so well?
¿ Por qué Inversiónes Nova vende cuando todo va tan bien?
I'll turn the question over to their representative :
Quisiera pedir al portavoz de Nova,
The agreement says Nova Investment needs 60 % ownership in order to sell.
El acuerdo estipula que Inversiónes Nova debe tener el 60 % de las acciones a la venta.
Nova Investment is going to invest in GM Oil.
Nova invertirá en petroleo de GM.
Nova Investment has the necessary votes needed to sell their shares...
Inversiones Nova ha conseguido el porcentaje suficiente y tiene los votos necesarios para vender sus acciones
As I understand it, Nova Investment's investments are worth ten billion.
Si he entendido bien, Nova inversiones tiene 10 mil millones.
I'm standing outside Nova Investment.
Estoy llevando Inversiones Nova.
His family owned Nova Investment before Wilhelm and Thomas bought it.
Inversiónes Nova pertenecía a su familia antes de que Thomas y Wilhelmt la compraran.
It goes back to when they bought Nova from the Nordenstråle family.
i Se centra en la adquisición de Nova...
The shareholders can't sell their Nova Investment stock.
Los accionistas no pueden vender sus acciones en Nova.
Can you tell us Caesar Batanga's position in Cataegis before Nova Investment bought the company.
Cuéntanos del cargo de César Batanga en Cataegis antes de que Inversiones Nova comprara su empresa. ¿ Qué sabe usted?
All right, class, today as a special treat, I'm going to show you this fascinating episode of NOVA that I taped at home for you.
De acuerdo, clase. Hoy, como un trato especial les mostraré un fascinante episodio de Nova que grabé en mi casa para ustedes.
Well, that's not NOVA at all, is it?
Bueno eso no tiene nada de'Nova', ¿ verdad?
This sun's going nova any day now.
Este sol se va a convertir en nova en cualquier momento.
Orso had one of those modified mufflers on his Nova.
Orso tenía un escape modificado en su coche.
Alana will be prosecuted like any other member of the NO VA Group.
Alana será acusada como cualquier miembro del Grupo Nova.
This is a message from the Nova Group.
Este es un mensaje del Grupo Nova.
We don't even know how many 4400s are in this Nova Group.
Ni siquiera sabemos cuantos 4400 hay en el Grupo Nova.
They've agreed to let us borrow him while we investigate the Nova Group.
Accedieron a prestárnoslo mientras investigamos al Grupo Nova.
Never heard of the Nova Group.
Nunca oí hablar del Grupo Nova.
Sounds like we have our second member of the Nova Group.
Un radical. Parece que tenemos otro miembro del Grupo Nova.
"How is Sérgio?" I said : "He's fine, but he doesn't like bossa nova!"
¿ Cómo está Sérgio? . Dije : " Está muy bien.
Nova!
¡ Nova!