Novack Çeviri İspanyolca
41 parallel translation
Well, for starters, we thought we'd watch you knock the socks off of Horrible Harrigan, after which we'll undoubtedly watch Cissy Barnes demolish Penny Novack.
Para empezar ver como le das una paliza al horrible Harrygan. Luego veremos a Sissi Barnes derrotando a Penny Novack.
And I should know better.
Muy bien, Nash Novack.
I have two children, Miss Novak.
Tengo dos hijas, Srta. Novack.
( male # 4 ) But you realize if Novack gets wind of any of this, I'm going to have to make an example out of you.
Pero te das cuenta que si Novack se da cuenta de algo de esto, tendre que hacerte responsable a ti.
Next case, the matter of Sophie Novak, Index Number 05893-01.
Siguiente caso, con respecto a Sophie Novack expediente número 05893-01.
Until that time, I hereby grant joint legal and physical custody of Sophie Christina Novak to Holly Berenson and Eric Messer.
Hasta ese momento, concedo la custodia legal y física de Sophie Christina Novack a Holly Berenson y Eric Messer.
I grew concerned when you suggested we meet here, So I called principal Nowack and...
Me empecé a preocupar cuando sugeriste que nos reuniéramos aquí, así que llamé a la directora Novack y...
Okay, talk to your father soon, please, because I need your help on Saturday with the Novack wedding.
Vale, díselo pronto a tu padre, por favor, porque necesito tu ayuda el sábado con la boda de los Novack.
By the time Orlando hits the stage, there may be one less spot available, as our next artist, 27-year-old Cameron novack, heads to the stage.
Hasta que Orlando golpee el escenario, tal vez haya un lugar disponible, para nuestro siguiente artista, de 27 años Cameron Novack, camino al escenario.
Cameron novack.
Cameron Novack.
Cameron novack causes our coaches some regret.
Cameron Novack causa que nuestros entrenadores se arrepientan.
from Novack at the Fontainebleau, and his lawyers jumped all over me.
de Novack del Fontainebleau, y sus abogados saltaron sobre mí.
I wish I could, Novak.
Ojalá pudiera, Novack.
Ah, thanks for the update, Novak, I appreciate that.
Gracias por la información, Novack, te lo agradezco.
Uh, Dr. Novak has a prominent practice in Reston.
El Dr. Novack tiene una clínica de renombre... en Reston.
Hi, it's Jake Novack calling for Ben Carver.
Hola, soy Jake Novack estoy buscando a Ben Carver.
I'm sorry, Mrs. Novack, but, you know, dogs aren't allowed inside the bank.
Lo siento, señora Novack, pero, ya sabe, los perros no están permitidos en el interior del banco.
- Mrs. Novack.
- La señora Novack.
You have a very lovely home, Mrs. Novack.
Tiene una casa muy bonita, señora Novack.
You've reached the home of Ben Novack, Jr.
Usted ha llegado a la casa de Ben Novack Jr.
So, Mrs. Novack,
Así, la señora Novack,
Mrs. Novack, we've explained your rights to you.
Señora Novack, hemos explicado sus derechos.
Mr. Novack?
¿ Sr. Novack?
- She reeked of gin, Mr. Novack.
- Ella apestaba a ginebra, el Sr. Novack.
I'm sorry for your loss, Mr. Novack.
Lo siento por su pérdida, Sr. Novack.
Mr. Novack, what a surprise.
Sr. Novack, qué sorpresa.
We're very sorry, Mr. Novack.
Lo sentimos mucho, el Sr. Novack.
Excuse me, Mrs. Novack.
Perdone, señora Novack.
Mrs. Novack, I'm so sorry to bother you.
Sra. Novack, siento mucho que le moleste.
Did you have anything to do with the murder of your husband, Mrs. Novack?
¿ Tuvo algo que ver con el asesinato de su marido, la señora Novack?
Did you have anything to do with the murder of Bernice Novack?
¿ Tuvo algo que ver con el asesinato de Bernice Novack?
Narcisa Novack?
¿ Narcisa Novack?
We are looking for Oldrich Novák.
Estamos buscando a Oldrich Novack.
The Novákovi no longer live here.
Los Novack ya no viven aquí.
Did you know Oldrich Novák?
¿ Conocía a Oldrich Novack?
And what if we were to say that Oldrich Novák was our contact here in Prague?
¿ Y si le dijéramos que Oldrich Novack era nuestro contacto aquí en Praga?
Eduard told me you were looking for Oldrich Novák.
Eduard me dijo que están buscando a Oldrich Novack.
You were looking for Oldrich Novák.
Estabas buscando a Oldrich Novack.
Oldrich Novák.
Oldrich Novack.
Our original contact, Oldrich Novák.
Nuestro contacto original, Oldrich Novack.