November Çeviri İspanyolca
4,300 parallel translation
" November 4th.
" 4 de noviembre.
It was the night of November 17.
Fue la noche del 17 de noviembre.
It happened twelve years ago, on November 2nd.
Sucedió hace doce años, el 2 de noviembre.
Well, November is right around the corner.
Bueno, noviembre está a la vuelta de la esquina.
I mean, under what other circumstances would we five ever agree to be in a tent in the shitting rain in mid-November, all for the sake of some needless ritual?
Quiero decir, en qué otras circunstancias lo haríamos cinco siempre de acuerdo en estar en una tienda de campaña bajo la lluvia cagando a mediados de noviembre, todo por el bien de algún ritual innecesario?
♪ In November
? En noviembre de
November was Zoloft. 30 days hath Celexa, all the rest have 31...
En noviembre fue Zoloft ( antidepresivo ), día 30 tiene Celexa ( antidepresivo ), todo el resto tiene 31...
November 4, 3 : 46 p.m. I asked her if she dated a lot growing up.
Recuerdo la 4ª ver a las 3 : 40 p. m... le pregunté si había salido con muchos de joven.
Started in November 2002.
Empezó en noviembre de 2002.
NOVEMBER 4 1985
4 de noviembre 1985...
On friday, november 22, John Krassner will be leaving his student apartment.
El viernes, 22 de noviembre, John Krassner dejará su apartamento.
Without fear. On November 9, 1989, East and west berliners jointly tore down the berlin wall...
El 9 de Noviembre de 1989 berlineses del Este y del Oeste derribaron juntos el muro de Berlín profanando el mayor símbolo de la guerra fría.
For less than 10 % of u.S. Imports. In late November, cheney warned That iraq could have a nuclear device within a year
A finales de Noviembre, Cheney avisó de que Iraq podría conseguir una bomba nuclear en un año y probablemente la usaría.
Space and cyberspace. In November 2011, Secretary of state clinton
En noviembre de 2011 la Secretaria de Estado Clinton, se quitó los guantes con China :
On or around November 25th.
Sobre el veinticinco de noviembre.
November 25th?
¿ El veinticinco de noviembre?
But one has a call history to a single number, made last November.
Pero uno tiene un historial de llamadas a un único número, en noviembre pasado.
That's interesting, but Warnock didn't start working there till November.
Eso es interesante, pero Warnock no empezó a trabajar allí hasta noviembre.
November 5, 1975.
5 de Noviembre de 1975.
Val's credit card records show that she spent a few nights at The Brunswick Inn in November 2008.
Según la tarjeta de Val, pasó unas noches ahí en noviembre del 2008.
And it looks like Jason crashed there, too, also in November 2008.
Y Jason pasó la noche ahí, también en noviembre del 2008.
They would've been here in November.
Debieron alojarse en noviembre.
The murders have to be connected to a trial held at the courthouse in November of'08.
Las muertes se relacionan con un juicio de noviembre del 2008.
There was only one trial took place in November'08.
Sólo un juicio tuvo lugar en noviembre del 2008.
I have therefore asked Her Majesty to call a general election to take place on 8th November.
Por eso comuniqué a la Reina esta mañana... que las nuevas elecciones serán celebradas el 8 de noviembre.
Kristallnacht, also known as the Night of the Broken Glass, was a series of coordinated attacks against the Jews throughout Nazi Germany and parts of Austria in November of 1938... ( clears throat )
Kristallnacht, también conocida como la Noche de los Cristales Rotos, fue una serie de ataques coordinados contra los judíos a lo largo y ancho de la Alemania Nazi y parte de Austria en noviembre de 1938...
There will be a new election on 8 November.
Habrá una nueva elección el 8 de noviembre.
On 8 November, you'll decide whether this country remains a safe country.
El 8 de noviembre, podrás decidir si este país continúa siendo un país seguro.
All our victims were killed between June and November 2009.
Todas las víctimas fueron asesinadas entre junio y noviembre de 2009.
November 11th, 1916.
- ¿ Cómo le han tratado en prisión? Había una regla de silencio. El 11 de noviembre de 1916.
November the 11th will serve as a day of remembrance for us all.
El 11 de noviembre nos servirá como día de conmemoración.
My brother... was shot dead on another 11th of November... two years before, at 4.00 in the morning.
A mi hermano, le dispararon otro 11 de noviembre... dos años antes, a las 4 : 00 de la mañana.
The 11th of November.
El 11 de noviembre.
Tonight is November 1st, and here in Sagada - in fact across the Philippines - that means it's the Day of the Dead.
Esta noche es 1o. de Noviembre, y aquí en Sagada, de hecho en todo Filipinas, significa que es el Día de los Muertos.
She started in November.
Comenzó en noviembre.
" November 11th 1918.
11 de noviembre 1918.
Then perhaps I should write you a harrowing article about how all was not quiet on the Western Front... .. and how with shells raining down upon us, and the chilly November air being rent with fury, the sub-editor and I drank a case of whiskey and shot the padre for cowardice and said goodbye to all that.
Entonces tal vez debería escribirle un artículo desgarrador sobre como no todo estaba en silencio en el frente occidental... y como con las bombas lloviendo sobre nosotros, y el frío aire de noviembre soplando con furia, el sub-editor y yo nos tomamos una caja de whisky
- It's November 1 0th.
- Es el 10 de noviembre.
New elections will be held on 8 November
Las nuevas elecciones se celebrarán el 8 de noviembre.
It is November.
Es noviembre.
Widowed in November.
Viuda en noviembre.
Like the Secret Service did on November 23, 1963.
Como hizo el Servicio Secreto el 23 de noviembre de 1963.
Following his discharge from the Army in November 1990,
Después de salir del ejército en noviembre de 1990,
- November.
- Noviembre.
November.
Noviembre.
Last November, Emery Wallace, 83 years old, dies in a retirement home.
En Noviembre pasado, Emery Wallace, de 83 años, fallece en una casa de retiro.
One evening in November, as I was getting ready for bed, an idea charged through my brain.
Una tarde de noviembre, como me estaba preparando para la cama, una idea cargada a través de mi cerebro.
Has been ever since the day my parents got blasted, November 7, 2000.
Ha sido así desde el día en que a mis padres los jodieron, 7 de noviembre, 2000.
Well, that was before I found out about Takeda's November Surprise on you.
Bueno, eso fue antes de saber... que Takeda tiró la noticia bomba sobre ti.
In November of 2009, Vice Mayor Mangudadatu sent a convoy of friends, family, and followers to file his papers to run for governor.
En noviembre del 2009, el vicealcalde Mangudadatu envió un convoy de amigos, familia, y seguidores con sus papeles de registro para presentarse como candidato a gobernador.
So the due date should be The first week in November, at the latest.
Así que la fecha de parto debería ser la primera semana de Noviembre, a más tardar.