Novák Çeviri İspanyolca
1,176 parallel translation
It's Novék lieutenant's order to organize the team.
Las órdenes del Teniente Novák son que formes el equipo.
Mr Novak, you know I'm very faithful to this hotel and to you.
Sr. Novak, sabe que soy fiel a este hotel y a usted.
- Mr Novak, about this call...
- Sr. Novak, esa llamada...
That's perfectly all right, Mr Novak.
No se preocupe, Sr. Novak.
Stanley, Mr Novak wants to see you, on the double.
Stanley, el Sr. Novak desea verte ahora mismo.
Yes, this is Mr Novak.
Sí, soy el Sr. Novak.
I suspect I can talk as well as any other man, Mr Novak.
Sé hablar como cualquiera, Sr. Novak.
Kim Novak.
- Kim Novak.
Mr. Novak, I thought you would settle it.
Sr. Novak, se ha superado a si mismo en esta caida.
Kim Novak.
Kim Novak.
Fleur de Lis, Kim Novak.
Fleur de Lis, Kim Novak.
I'm going to have a little talk with Miss de Lis... and Miss Novak.
Voy a hablar un poco con la señorita de Lis... y Miss Novak.
I- - - Oh, come on, give me a break, Novak.
- vamos, por favor, Novak.
Oh, no, not Novak.
No, Novak no.
- They got Novak.
- Tienen a Novak.
- I'm crossing Novak's name off my list.
- Tacho a Novak de mi lista.
She works at the embassy, her name's Nadia.
Trabaja en la embajada. Su nombre es Nadia Novak.
- How long have you known Ellusic?
Sra. Novak, ¿ cuánto hace que conoce a Ellusic?
Call my brother, Novak.
llamar a mi hermano, Novak.
I must get to Martin as soon as possible.
lo siento Novak.
Novak.
Novak.
Are you looking for Novak?
estás buscando Novak?
- Novak.
- Novak.
Ivan, Ivan, here is the commander!
Ivan, Ivan, aquí está el comandante! Novak, Danica.
Novak, Danica.
Dígale a los aviones de combate, 551 01 : 16 : 38.440 - - 01 : 16 : 41.034 a retirarse de la fortaleza. Rápidamente!
Novak, take him and keep an eye on him!
Novak, le va a llevar y mantener un ojo en él.
Not now, because of Novak and the brigade.
no ahora, porque de Novak y la brigada.
Show me the headquarter's order. Show it to me!
Novak, el tifus.
Novak, typhus.
Mira! Tifus...
Send the Chetniks immediately back to Neretva.
Novak, ahora a la colina y detener los chetniks. mientras que las brigadas no llega.
Bravo!
quiero ser con Novak.
Novak, now to the hill and stop the Chetniks.
quedarse conmigo. - TE espero para arriba.
I'm coming.
Los chetniks se destruirá Novak del pelotón. Ataque!
Move away, I'll do it.
Novak caerá, y todos con él. Ataque!
Novak and his platoon... - What are you waiting for!
Dana, tomar la llamada.
What will I do without you, Novak?
¿ Qué estás haciendo? que le dio derecho a disparar a los cautivos?
Dr. Novak, President of the State Tribunal.
Dr. Novak, Presidente del Tribunal del Estado.
You hear Evans and Novak?
¿ Oíste a Evans y Novak?
Those giants of journalism, Evans and Novak have issued a column saying that your dad is really for Jarmon.
Esos periodistas gigantes, Evans y Novak han escrito una columna diciendo que tu papá está de parte de Jarmon.
Better than Kim Novak!
¡ Mejor que Kim Novak!
- Don't stand here screaming and pop over to the Novak's for some ammonia. Run!
- No te quedes aquí gritando y ves a buscar amoniaco a la oficina de Novak. ¡ Corre!
Stop the engines.
para los motores. Novak!
Novak! Help me get this crazy fish on board.
baja aqui a ayudarme, hay que subirlo a bordo.
Novak, check the engine room.
novak, revisa el cuarto de maquinas!
- Novak!
- Novak!
Novak!
Novak!
This is Mr Monahan, the president of the local, and Mr Novak.
El Sr. Monahan, presidente de la delegación, y el Sr. Novak.
Novak, turn on the take-off shield.
Novak, encienda el escudo de despegue
You'll be relieved by Brown then by me, Novak, Otis and Weber.
Será relevado por Brown... después por mí, Novak, Otis y Weber.
It's even more conventional than the things Novak mentioned.
Es incluso más convencional que las cosas que mencionó Novak.
Maybe Novak is just a plain physician and Brown only pretends to be human.
Puede que Novak es sólo un simple físico y Brown sólo finja ser humano.