Now let's get out of here Çeviri İspanyolca
338 parallel translation
Come on now, let's get out of here.
Vamos, salgamos de aquí.
- Now let's get out of here while we still have the fare. - Hey, Chip!
Larguémonos de aquí mientras aún tengamos para los pasajes.
Now, let's get out of here, Dave.
Salgamos de aquí, Dave.
Come on, now let's get out of here and you come clean.
- Sí. Vamos, salgamos de aquí y te dejarán en paz.
- Don't monkey with it. - Let's see face to face. - Now get out of here!
Lo hablaré cara a cara.
Throw him in the boat and let's get out of here. From now on, I'm in charge.
Subidlo y larguémonos, ahora mando yo.
Now let's get out of here before they have a chance to think it over.
Vámonos de aquí antes de que se lo piense mejor.
Now that we understand each other, let's get out of here.
Y ahora que está todo claro, vámonos de aquí.
Let's get out of here. - Oh. Still in a hurry, but I can't leave now.
Sigues con tu prisa, pero no puedo irme ahora.
Now, let's get out of here.
Vámonos de aquí.
Let's get out of here now.
Vámonos. Salgamos pronto de aquí.
Come on. Let's get out of here, fast now.
Rápido, ¡ vámonos de aquí!
Good heavens, man, you pestered me for years to let you have McLeod's room you pestered me to get him out of it, so you could have it and now George you come here saying you don't want it
Insistió años para que le diese el cuarto de McLeod, me pidió que Io echase de él, y ahora dice que no Io quiere.
Now get your things together and let's get out of here.
Ahora recoje tus cosas y vámonos de aquí enseguida.
Let's get out of here now.
Salgamos de aquí.
Now put that top up and let's get out of here!
Evito amigos en Chicago!
Now we've been introduced, let's get out of here.
Ahora que fuimos presentados, Vamos a salir de aquí.
Now, c'mon. Let's get out of here.
Vamos, tenemos que irnos.
- Now, let's get out of here.
- Ahora, salgamos de aquí.
Now go off, do whatever you have to do, and then let's get the hell out of here.
Y ahora, vaya, haga lo que tenga que hacer y luego larguémonos de aquí.
Now, my beauties, let's Get out of here.
Ahora, bonitos, salgamos de aquí.
Now, come on, quick. Let's get out of here.
Corre, vámonos de aquí.
Don't worry about that now, let's get him out of here. Before that thing comes back.
No molestes a tu cabeza ahora Ahora sal de aquí antes de que esto no vuelva.
Look, now that we've found the TARDIS, come on, let's get out of here.
Mira, ahora que hemos encontrado el TARDIS, Vamos, salgamos de aquí.
- An atomic attack on Alphaville. I'll explain later, Princess, but now let's get out of here.
- Un ataque atómico en Alphaville explicaré más tarde, la princesa, pero ahora dejenos evadir aquí
Come on, Doctor, now let's get out of here.
Vamos, doctor, ahora vamos a salir de aquí.
All right, you've seen the ship. Now, let's get out of here.
Ya has visto la nave.
Now let's get out of here quick before anything else happens.
Ahora salgamos de aquí antes de que algo más pase.
- Now, let's get out of here before- - - Elvira.
Vayamos antes de que lleguen...
Somebody's fired a missile at us, Jamie! - Oh, Doctor, come on, let's get out of here! - Now don't fuss me, Zoe.
( El Doctor quita una palanca y golpea la consola con él )
Now, let's get out of here.
Ahora salgamos de aquí.
Now, let's get the hell out of here.
Vámonos de este lugar.
Now, you say your something, or let's get the hell out of here.
Ahora, diga lo que quiera, o larguémonos de aquí.
Now let's get out of here.
Salgamos de aquí.
Everybody loves everybody now for Christ's sake let's get the hell out of here!
Todo el mundo ama a todo el mundo ahora para Cristo, el amor deja AO, AO largarme de aquí!
Now get this truck driver out of here for me. Let's move this truck.
- Saque este camión de aquí, ¿ quiere?
Now let's get out of here.
Venga, larguémonos.
Come on, let's get out of here now.
Vamos, salgamos de aquí.
Now let's get out of here!
Vámonos de aquí.
Now let's get out of here before Ortron's guards find us.
Has pagado tu deuda. Ahora vamos a irnos de aquí antes de que los guardias de Ortron nos encuentren.
Now, let's get out of here before he comes back!
¡ Ahora, salgamos de aquí antes de que regrese!
Let's get out of here now!
¡ Vámonos ya de aquí!
Now let's get out of here.
Ahora vámonos de aquí.
Now let's get out of here.
Ahora vayámonos de aquí.
Let's get out of here, like, right now.
Vámonos de aquí ahora mismo.
Now, come on. Let's get out of here.
Venga, vámonos de aquí.
Let's get out of here now!
Vámonos de aquí ahora!
Now come on. Let's get out of here before we get caught. - Or murdered.
Vamos nos antes de que nos atrape el asesino.
Let's leave now. Let's get out of here before the helicopter comes back.
Salgamos de aquí antes de que regrese el helicóptero.
Nicky, let's get out of here, right now.
Nicky, vámonos ahora mismo.
Now let's get out of here.
Ahora vamos a salir de aqui.