English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nsa

Nsa Çeviri İspanyolca

2,235 parallel translation
At some point in the'60s, comedy became denser, faster, and more direct.
Si tomas tu celular, y oprimes el primer botón se rastrea esa llamada. Pero hasta en las películas modernas, con NSA siempre está esta escena : " Mantenlo en línea!
The NSA is tracking over a billion cellphones...
La NSA está rastreando mas de un millón de celulares...
The NSA will brief you upon that later, sir.
La NSA le dirá sobre esto más adelante, señor.
Maxwell's the corporate cover for an NSA lab.
Maxwell es una tapadera empresarial de un laboratorio de la ANS.
Strauss is being held at an NSA terrorist unit downtown.
Strauss está siendo retenido en la unidad de terrorismo en el centro.
They vet their people tighter than the NSA.
Son más estrictos con su gente que la NSA.
No, this NSA shit is next-level.
No, esto es una mierda de la NSA de última generación.
NSA can't do anything about it,'cause they aren't even sure it exists.
Seguridad Nacional no puede hacer nada al respecto, porque ni siquiera están seguros de que exista.
I got more of the same with NSA and Homeland.
Más de lo mismo con los de la NSA y el Departamento de Seguridad Nacional.
The NSA is right ;
La NSA tiene razón ;
You endangered an NSA warrant.
Puso en peligro una orden de la NSA.
- All right, well, this is a Reuters article on the NSA.
- De acuerdo, bueno, este es un artículo de Reuters sobre la NSA.
- The NSA?
- ¿ La NSA?
Wait, so... you're saying that the NSA is surveilling Bishop?
Espera, así que... ¿ estás diciendo que la NSA está vigilando a Bishop?
It was too partial-y for a search, but you add in a little magical NSA wizard math fix-it, and voilà.
Era demasiado parcial para buscarla pero añadiendo un poco de magia de la NSA lo he arreglado y voila.
_
UNIDAD ANTITERRORISMO DE LA NSA. NUEVA YORK.
You'd think she'd appreciate that I used the money I stole from the N.S.A. to put her through night school, but she just can't seem to get over the first part or the "getting caught" part.
A ella le gustaría que usase el dinero que robé de la NSA para hacerla ir a clases nocturnas, pero parece ser que no puede superar la primera parte o la parte de "ser pillada".
I watch everybody just like NSA.
Vigilo a todo el mundo como los de seguridad nacional.
It's encrypted, NSA level.
- Está encriptado. A nivel de Seguridad Nacional.
The NSA can collect data to counter the threat of terrorism.
La ASN puede recolectar datos ante la amenaza de terrorismo.
See, the NSA might have assumed she was coding, buying fertilizer, using yellow cake, and to top it all off, she was sending e-mails to Saudi Arabia.
Verá, la ASN puede haber asumido que ella escribía en código, comprando fertilizante, usando torta amarilla, y además, estaba enviando e-mails a Arabia Saudita.
The NSA can be overzealous in their surveillance activities.
La ASN puede ser demasiado entusiasta en sus actividades de vigilancia.
So they were probably beta-testing the software for the NSA when Susan got flagged.
Así que probablemente estaban en la versión de prueba del programa. para la NSA cuando Susan fue identificada.
If you're hoping to get classified names or something, it's encrypted, NSA level.
Si esperabas obtener nombres clasificados o algo así, está encriptado, a nivel de Seguridad Nacional.
This is NSA-level decryption.
Esto está desencriptando a nivel de la agencia de seguridad.
I gave it to contacts in the NSA, the FBI, Military Intelligence.
Se lo di a contactos en la NSA, el FBI, Inteligencia Militar.
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds?
Parece que Decima Technology ha sido desmantelada como una entidad viable de negocios, lo que hace que me pregunte, ¿ quién está recibiendo los datos de la NSA?
I'll run it through the NSA's language translators.
Lo pasaré por los traductores de lenguaje de la ASN.
Just hung up with NSA.
Acabo de hablar con Seguridad Nacional.
Still no distress signal, but I'm pulling some strings with the NSA to get us some deeper access.
Todavía no hay señal de socorro, pero estoy tirando de algunos contactos en Seguridad Nacional para tener un acceso mayor.
Oh, I'm on NSA's network, Ducky, not ours.
Estoy en la red de Seguridad Nacional, Ducky, no en la nuestra.
The NSA.
La NSA.
You want to hack the NSA?
¿ Quieres hackear la NSA?
The NSA's already got S.H.I.E.L.D. on its watch list.
La NSA de que ya tiene S.H.I.E.L.D. en su lista de vigilancia.
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went.
Si Hackeamos satélites de la NSA, podemos obtener imágenes de la ruptura de la Nevera, ver quién era, dónde fueron.
You know, I can't hack the NSA, but maybe I can upload the hard drive you gave me, get the specs on the weapons they might be carrying.
Ya sabes, no puedo hackear la NSA, pero quizás puedo subir el disco duro que me dio, obtener las especificaciones de las armas que podrían estar llevando.
NSA satellites should be tough.
Satélites de la NSA deben ser duro.
We have access to the NSA's complete sat-feed history!
Tenemos acceso a la NSA de el historial completo de alimentación sáb!
Koenig said you managed to hack the NSA.
Koenig dijo que logró hackear la NSA.
The CIA, NSA, NRO, them I can handle.
La CIA, la NSA, el NRO... a ellos los puedo manejar.
Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week.
Qué suerte que me presentaras a tus amigos de la NSA la otra semana.
He means the NSA has agreed to fake his demise.
Quiere decir que la NSA ha accedido a falsificar su defunción.
And Greer wouldn't get access to the NSA's surveillance feeds.
Y Greer no tendría acceso a las transmisiones de seguridad de la NSA.
If the NSA provides us with New York City's surveillance feeds, we will find you a terrorist.
Si la NSA nos proporciona las transmisiones de vigilancia de la ciudad de Nueva York, les encontraremos un terrorista.
_
HOLOCOMBE, KYLE F. DIRECTOR, NSA. GARRISON ROSS, SENADOR.
Head of the NSA, General Kyle Holcombe, and Manuel Rivera, Senior Advisor to the President.
El director de la NSA, el general Kyle Holcombe, y Manuel Rivera, asesor en jefe del Presidente.
It's getting to be you can't tell a search engine from the NSA.
Dentro de poco no va a poder distinguirse un buscador de Internet de la NSA.
NSA, FBI, CIA, and DHS databases.
Bases de datos NSA, FBI, CIA y DHS.
NSA's got nothing on me, Doc.
La NSA no es nada a mi lado, Doc.
Reach out to the nsa, See if they've heard any chatter from the usual suspects...
Llama a la NSA, a ver si han oído alguna charla entre los sospechosos habituales...
You work for the NSA?
¿ Trabajas para la NSA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]