Nugget Çeviri İspanyolca
510 parallel translation
Any old time one of them can pry a nugget off of his ledge, they're going some!
Algún día uno encontrará una pepita de oro en su cornisa.
- One nugget?
BEBI DAS ELABORADAS
The biggest nugget I seen in Deadwood yet.
La más grande que he visto en Deadwood.
a nugget.
una pepita de oro.
Oh, you mean that gold nugget I picked up out in California?
¿ La pepita de oro que encontré en California?
Well, he came into my store a couple of days ago and traded me a nugget, and I noticed it was shaped like a shamrock, so I put it in a box, set it up in my store for good luck.
Vino a mi tienda hace unos días y me vendió una pepita. Tenía forma de trébol, la guardé en la tienda para que me diera suerte.
Shamrock. That's Mack's. I know that nugget.
Un trébol, es de Mack.
Camrose could only have gotten that nugget at a time when Mack couldn't resist.
Camrose sólo pudo quitarle la pepita cuando Mack no se pudo defender.
Did you know about the nugget?
¿ Sabías lo de la pepita?
I got the one with the nugget in it.
Extraje el diente de oro.
We have all that little bonanza gold mine stock you had printed... and we can't sell it without a nugget.
Tenemos las acciones que imprimiste de la mina de oro... y no podemos venderlas sin una pepita de oro.
Now, Joe Collins has a nugget that's as big as a cobblestone.
Joe Collins tiene una pepita grande como un adoquín.
We've gotta raise enough money to buy that nugget.
Debemos conseguir suficiente dinero para comprarla.
I used to own the Black Nugget in Dodge City.
Antes era dueño del Black Nugget en Dodge City.
- Across the street at the Black Nugget.
- Enfrente, en la Pepita Negra.
- He's at the Black Nugget.
- Está en la Pepita Negra.
Everybody calls me Nugget.
Todos me llaman Nugget.
- Nugget.
- Nugget.
- Good night, Nugget.
- Buenas noches.
- In here Nugget!
- ¡ Aquí!
- Just a minute, Nugget.
- Un segundo.
- Just Nugget's and mine.
- Solo la de Nugget y la mía.
Nugget will stay here with me.
Se quedará conmigo.
- See you later, Nugget.
- Hasta luego.
This is Nugget.
ÉI es Nugget.
Nugget, you stay right here.
Nugget, tú te quedas.
Nugget, hop up to bed.
Nugget, a la cama.
Nugget find Seely.
Busca a Seely.
Can Nugget and me come to you?
¿ No podríamos ir contigo Nugget y yo?
Goodbye Nugget.
Adiós.
Why am I here instead of Clint and Nugget and you?
¿ Por qué crees que estoy aquí y no con vosotros?
And Nugget?
¿ Y Nugget?
Your chickens will attach us the nugget!
¡ Sus gallinas nos pegarán la pepita!
Say, isn't this a gold nugget?
Dígame. ¿ Ésta no es una pepita de oro?
You've gone prospecting in our stream... and you panned a golden nugget worth $ 4000.
Ha ido a prospectar a nuestro arroyo y ha encontrado una pepita de oro por valor de cuatro mil dólares.
You can go for this golden nugget... or you can throw it back in and pan for a larger one or a smaller one.
Puede quedarse con esta pepita o puede coger otra más grande o más pequeña que esta.
Why, there's a bale of gold up at the Golden Nugget Mine...
Hay un montón de oro en la mina de la Pepita Dorada...
It's a nugget.
Es una pepita.
A real gold nugget.
Una pepita de oro auténtica.
Maybe they'd have given you a nugget of gold and let you see their wives.
Quizá te hubieran dado una pepita de oro y te hubieran dejado ver a sus esposas.
You come here, you little nugget.
Ven aquí, muñequita.
Bypass them, lieutenant? Is that tactical? Or is that some sudden nugget of compassion that you have unearthed in your fever?
¿ Es algo táctico... o es una repentina compasión que ha desenterrado con su fiebre?
Got a place called "Golden Nugget" in there?
¿ Allá hay un lugar llamado "Golden Nugget"? O es "Golden Nugget" o es "Silver Dollar", un lugar entre esto y la cantina de Rosie. ¿ Por qué? No...
- You paid the store with a gold nugget.
- Pagaste en la tienda con una pepita.
It's been two years, one nugget. $ 38.
Llevo dos años aquí.
Tell them about the nugget.
Cuéntales sobre la pepita.
When I got found... I still had one little nugget in my pocket.
Cuando me encontraron aún tenía una pequeña pepita en mi bolsillo.
There's no neat nugget of a moral you can take away and forget the picture.
No hay una moral exacta que se pueda extraer de un cuadro.
That's got nothing but a nugget from a mountain of gold.
Y todo lo que él posee es una nuez de una montaña de oro.
In 1956 I found a nugget.
En 1956 encontré una pepita.
It's either the "Golden Nugget" or the "Silver Dollar"... every place between here and Rosie's Canteena.
- Por nada...