English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ N ] / Nuit

Nuit Çeviri İspanyolca

114 parallel translation
In Renoir's career, La Nuit du carrefour comes between La Chienne and Boudu sauvé des eaux.
En la filmografía de Renoir, "La nuit du carrefour" se sitúa entre "La Chienne" y "Boudu sauvé des eaux".
That step was the filming of La Nuit du carrefour.
La ocasión llegó con "La nuit du carrefour".
Bonne nuit, monsieur.
Bonne nuit, monsieur.
And now, in my very best French, bonne nuit.
Y ahora, con mi mejor francés "bon nuit".
Bonne nuit.
Buenas noches.
Bonne nuit, monsieur.
Buenas noches, señor.
Bonne nuit, Napoleon.
- Buenas noches, Napoleon. ¡ Está empapado, general!
We buy our nightgowns - robes de nuit - in Paris.
Compramos los camisones "robes de nuit" en Paris.
It's called nuit d'amour.
Se llama "Nuit d'A more".
Eau de nuit.
Eau de nuit.
Pour passer la nuit?
¿ Quiere Ud. pasar la noche?
Bonne nuit.
Bonne nuit.
"Nuit d'Amour." Night of Love.
"Nuit d'Amour". Noche de Amor.
Bonne nuit, mon petit.
Bonne nuit, mon petit.
- "Paris la nuit", a night of excitement, a tour of the tabarins!
- "Paris la nuit", una noche de emociones, ¡ la ruta de los cabarets!
Bonne nuit.
- Buenas noches.
LES SS FRAPPENT LA NUIT
EL DIABLO ATACA DE NOCHE
And now it's Roger Duchesne, with the nightly program'Service de Nuit'.
Y ahora Roger Duchesne, que les presenta su programa "Servicio nocturno".
Yes, all night long.
Sí, el espacio de una noche. "L'espace d'une nuit, madame."
Well, bonne nuit.
Bien, bonne nuit.
"Nuit Saint George", vintage 490.
"Nuit Saint George", 49. ¿ Es eso?
Suis-moi jusqu'au bout de la nuit jusqu'au bout de ma folie.
Sígueme al fondo de la noche, al fondo de mi locura.
Tell him the car crash we're shooting tomorrow will be in "nuit américaine."
Mañana filmaremos la última escena. El accidente será en una "noche americana".
Mon Dieu. Quelle nuit!
Menuda noche...
- Good night. - Bonne nuit.
"Buenas noches," bon nuit " "
- Bonne nuit. Oh, Mr Fawlty? - Yes?
- "Bon nuit". ¿ Arregló mi ventana?
The Nuit Saint Georges. I left it on the table.
El Nuit Saint Georges que te dejé sobre la mesa.
Or NightMale.
O "Mâle nuit".
If any activity takes place we ordinarily Friday's nuit evening or Saturday and that is how we send a telegram Teror's fish.
Pero no tenemos que realizar ninguna actividad fuera de lo normal el viernes por la noche y el sábado de mañana sería como avisarle a los terroristas.
Are'm not nuit to come quickly in combat.
quisiéramos entrar pronto en combate.
Teacher la nuit.
Maestro la nuit.
Unless she's another of your belles de nuit.
A menos que ella sea otra tus bellas de la noche.
Opening with a selection of costumes de baigneuse... with a touch of rococo... in aquamarine... bleute, and nuit... decorated with cerulean oysters... pearled fish, scallop shells... and shimmering starfish.
Comenzamos con una selección de costumes de baigneuse... con un toque de rococó... en aguamarina... bleuté y nuit... con ostras cerúleas... peces perlados, conchas al escalope... y estrellas de mar relucientes.
J'aimerais tellement passer la nuit avec vous.
" J'aimerais tellement passer la nuit avec vous.
Bonne nuit. You best not lose these again, madam. I seem to have lost my ruby earrings somewhere between 64th... and 68th Streets. "
Creo que perdí mis aros de rubí en algún lugar entre las calles 64 y 68. "
Bon nuit. ( Good night )
"Bonne nuit".
La présentation commencera à zéro heure quinze par La Petite Musique De Nuit, et se terminera aux arènes...
La presentación comenzará a las 00 : 15 con La Petite Musique De Nuit, y finalizará...
Bonsoir.
- "Bonne nuit".
- Bonne nuit, cher ami.
? Bonne nuit, cher ami. /?
I admire your elegance in La Notte, your licentious airs in Flight to Varennes.
Admiro su elegancia en La Notte, su aire licencioso en La Nuit de Varennes.
# La douce nuit est tombee la lune vient de monter
Agradecido por su condescendencia hacia mi humilde persona, señor.
You know, in the movie Day for Night... Truffaut asked the question :
En la película La nuit américaine Truffaut hizo la pregunta :
Lang's Secret Beyond the Door and Renoir's La Nuit du Carrefour.
Sé que no las tienes. El secreto tras la puerta, de Fritz Lang... Y La noche de la encrucijada, de Renoir.
[Jarod] No. It's Champs de Nuit.
Es Champs de Nuit.
In France they call it "la nuit de poubelle."
En Francia la llaman...
Last but not least, a small bottle of "Nuit d'lvresse."
Y esto te va a encantar, colonia Nuit d'Ivresse.
I see a poulet chez Cale in your future, with a bottle of pre-Pulse Nuit-St-Georges.
Veo un pollo a la Cale en tu futuro, con una botella de Nuit-St-Georges pre pulso.
She's wearing Nuit de Noel, would you believe.
Lleva Nuit de Noël, ¿ te lo puedes creer?
Good night.
Adiós y "bon nuit".
- Bonne nuit.
- Buenas noches.
Une nuit, ca suffit.
Une nuit c'est suffit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]