Nuria Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
Visiontext Subtitles :
Subtítulos de Visiontext : Nuria de las Llanderas
Yes, she's called Nuria.
Sí, se llama Nuria.
Nuria is my friend.
Nuria es mi amiga.
Why doesn't Grandpa want me to visit with Nuria?
¿ Por qué el abuelo no quiere que venga con Nuria?
I'm sure Nuria is much smarter and prettier.
Estoy segura de que Nuria es mucho más lista y más guapa.
Come on, Nuria, let's go fishing.
Ven, vamos, Nuria, vamos a pescar.
Nuria, Nuria, what's happening?
Nuria, Nuria, ¿ qué pasa?
Nuria, I'm not saying that all the old beliefs are true.
Nuria, no digo que las viejas creencias sean verdad.
We welcome outsiders. I am Nuria.
Aquí todos somos bienvenidos, me llamo Nuria.
- Nuria!
¡ Nuria!
Is Nuria one of these five?
¿ Nuria es uno de los cinco?
Is Nuria the closest?
¿ Nuria es la más cercana?
Is Nuria the one in motion?
¿ Es la que está en movimiento?
Lock sensors on Nuria.
Ajuste sus coordenadas.
We can beam Nuria aboard at will.
Podemos transportarla cuando queramos.
- Nuria is alone.
Nuria está sola.
Now, Nuria, suppose one of your cave-dwelling ancestors were to see you as you are today.
Y ahora, Nuria, imagine que uno de sus antepasados pudiera verla tal como es hoy.
We must find Nuria.
Debemos encontrar a Nuria.
Nuria can't be found.
No encontramos a Nuria.
- Nuria would not allow us.
Nuria nunca lo permitiría.
- Nuria isn't here!
¡ Pero Nuria no está aquí!
Nuria.
Núria.
Come... with Nuria... and Billie, if you want.
Ven. No, está Billie.
Perhaps Nuria rather wanted a rival than a ghost.
Quizá Núria pensaba que era mejor enfrentarse a una rival que a un fantasma.
Nuria seemed very interested.
Núria parecía muy atenta.
Nuria seemed entirely lost in contemplating the fire.
Núria parecía estar completamente absorta contemplando el fuego.
Who'd have thought that I would sleep between Diego and Nuria? And for a whole week already.
¿ Quién me habría dicho hace 15 días que dormiría acurrucada con Diego y Núria desde hacía ya una semana?
Last night I noticed Nuria's face.
Anoche me incliné sobre la cara de Núria.
Nuria, my sister, my mother, my love, my revolt!
Núria, mi hermana, mi madre mi amor, mi rebelión.
Nuria decided to stay.
Núria ha decidido no volver con él.
From Nuria, nothing... never more any message.
De ella, de Núria, nada. Sin noticias, nunca más.
Why don't we introduce Pedro to your friend Nuria?
¿ Sí? ¿ Por qué no quedamos con Nuria y se la presentamos a Pedro?
She has a boyfriend, and Pedro's still in love with Paula.
Nuria tiene novio y Pedro sigue enamorado de Paula.
Noria will show you your room.
Nuria le mostrará el cuarto. Buenas noches.
Noria has put the wrong sheets on the beds again.
Esta Nuria, le dije que pusiera azul y puso rosa.
At the "Nuria"?
En el Nuria.
Good morning, miss Nuria.
Ah, buenos días, señorita Nuria.
How are you, Nuria? This is my grandson, Samuel.
Cómo está, Nuria?
Come with me, Nuria, I've got everything ready.
Venga conmigo, Nuria, ya lo tengo todo preparado.
I need to get something off my chest, Nuria.
Te voy a confesar una cosa, Nuria.
Bye Nuria.
Adiós, Nuria.
Tell us about Nuria.
Cuéntanos de Nuria.
If Nuria comes to see us, where will she sleep?
Y si viene Nuria a vernos, ¿ dónde va a dormir?
- Giuseppe, Nuria's friend.
- Giuseppe, el amigo de Nuria.
Nuria used to watch the letterbox every day.
Nuria miraba todos los días el buzón.
Don't think that I'm making him go, Nuria.
No sabes la ilusión que le hacía irse, Nuria.
Nuria!
¡ Nuria! ¡ Hija mía!
Where's Nuria, Dad?
¿ Dónde está Nuria, papá?
Nuria has chosen a different life.
Bueno, Nuria ha optado por una vida diferente.
Nuria.
Nuria.
This woman lived at the same location, and she claimed that she had never seen them, never known them.
Esa mujer vivía en el mismo lugar que Diego y Núria pero nunca los había conocido, ni los había visto.