English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / O'reilly

O'reilly Çeviri İspanyolca

417 parallel translation
It's Patrick O'Reilly from the Department of Justice.
Soy Patrick O'Reilly, del Departamento de Justicia.
I never shot a man by name of Patrick O'Reilly in my life.
Nunca le disparé a un hombre llamado Patrick O'Reilly en mi vida.
I'm O'Reilly, the house detective.
Soy O'Reilly, el detective de la casa.
Blind O'Reilly, it must be the old Brandyballs herself!
¡ Debe tratarse del mismísimo diablo!
Sir Michael and Lady O'Reilly.
Sir Michael y lady O'Reilly.
I live in Mrs. O'Reilly's Boarding House... at 185 West 73rd Street, Apartment 3-B... next to a charming delicatessen.
Vivo en la Casa de huéspedes de la Sra. O'Reilly,... en el 185 de la calle 73 oeste, apartamento 3-B... cerca de una encantadora charcutería. tienda de comestibles.
Mrs. O'Reilly, I know why you're here.
Sra. O'Reilly, sé a lo que ha venido.
- Quiet, Mrs. O'Reilly.
- Silencio, Sra. O'Reilly.
- O'Reilly, you slay me.
- O'Reilly, usted me mata.
I'll answer it, Mrs. O'Reilly.
Contestaré yo, Sra. O'Reilly.
It's probably Mrs. O'Reilly.
Seguramente será la Sra.. O'Reilly.
You think Mrs. O'Reilly gives me a deep freeze?
La Sra. O'Reilly me dio un congelador.
Sitting in O'Reilly's bar
Al estar sentado en el bar de O'Reilly
Why not love O'Reilly's daughter?
Por qué no amar a la hija de O'Reilly
Fiddly-I-e for the one-eyed Reilly
El viejo tuerto O'Reilly
And Blind O'Reilly, they expect us to win the war.
Y esperan que ganemos la guerra. - Earnshaw.
Mike O'Reilly, the track bartender, came home.
Mike O'Reilly, el camarero de la pista, llega a casa.
Mike O'Reilly was ready at 11 : 15.
Mike O'Reilly estaba listo a las 11 : 15.
- From Dublin, Mr. O'Reilly?
- ¿ Viene de Dublín, Sr. O'Reilly?
- Uh, yes? - My name's O'Reilly.
¿ Sí?
I believe you have a room for me.
Me llamo O'Reilly. Tiene una habitación para mí.
My name is Patrick O'Reilly.
Me llamo Patrick O'Reilly.
- Lucy, this is Mr. Patrick O'Reilly.
- Lucy, éste es el Sr. Patrick O'Reilly.
Mr. O'Reilly is making inquiries about Willie Martin.
El Sr. O'Reilly vino a preguntar por Willie Martin.
Looking for O'Reilly.
Estoy buscando a O'Reilly.
O'Reilly?
¿ O'Reilly?
Bernardo O'Reilly!
Bernardo O'Reilly.
Ghostly Music by Irving O'Reilly.
Música fantasmal, de Irving O'Reilly.
- We have Irving O'Reilly's permission.
- Tenemos el de Irving O'Reilly.
Ghostly Music by Irving O'Reilly.
Música fantasmal, por Irving O'Reilly.
Not bad for little old Kathy O'Reilly from Boston, Massachusetts.
Algo inaudito para la pequeña Kathy O'Reilly de Boston, Massachusetts.
Kathryn O'Reilly was a bit of a wild shamrock.
Kathryn O'Reilly era en parte una aventurera.
Yeah, how about O'Reilly's?
Sí, ¿ qué hay de O'Reilly?
Watch up, O'Reilly, will you?
Busca a O'Reilly, ¿ quieres?
" Michael O'Reilly...
" Michael O'Reilly...
My mother's maiden name was O'Reilly.
El apellido de mi madre era O'Reilly.
- O'Reilly-Canetti - but I found it a bit heavy.
O'Reilly-Canetti. Pero me parecía un poco excesivo.
So I dropped the O'Reilly and kept the Canetti.
Me deshice de O'Reilly y conservé Canetti.
( Kirby ) Hiya, Riley.
Hola, O'Reilly.
- l'm Corporal O'Reilly.
Oh. - Soy el Cabo O'Reilly.
Corporal O'Reilly, you're not billeting these enlisted men in the officers'area, are you?
Cabo O'Reilly, ¿ No estará alojando a esos reclutas en el área de oficiales, verdad?
"How far had Radar O'Reilly gotten in my last letter to you?"
¿ Qué tan lejos llegó Radar O " Reilly en la última carta que te escribí?
"Hot Lips Houlihan." "Future used-car dealer, Radar O'Reilly."
"Labios Calientes" Houlihan... el futuro vendedor de autos usados, Radar O " Reilly...
But I'm mighty grateful to all of you, right down to my right hand, Corporal Radar O'Reilly.
Pero les estoy muy agradecido... así como a mi mano derecha, el cabo Radar O'Reilly.
- O'Reilly. Where are you going?
¿ A dónde vas?
I'm including myself, right down to my right hand, Corporal O'Reilly.
Me incluiré yo también, y a mi mano derecha, el cabo O " Reilly.
Major Frank Burns, Major Margaret Houlihan, Captain Spearchucker Jones, Lieutenant Barbara Bannerman, Corporal Radar O'Reilly.
Trampero John Mclntyre... mayor Frank Burns, mayor Margaret Houlihan... capitán Lancero Jones, teniente Bárbara Bannerman... y cabo Radar O " Reilly.
And the secret of making it better is in the hands of fine corpsmen such as you, Corporal Radar O'Reilly of Ottumwa, Iowa.
Y el secreto del éxito... está en las manos de ayudantes médicos como usted... cabo Radar O'Reilly, de Ottumwa, Iowa.
Radar O'Reilly over at 4077 th?
Soy Radar O'Reilly del 4077 °.
"For Radar O'Reilly, my comrade in arms, a swell egg who made Korea something special."
"Para Radar O'Reilly, mi compañero de armas, un muchacho estupendo que convirtió Corea en algo especial".
"The only man in sight is Radar O'Reilly. An amazing kid."
"Por aquí sólo anda Radar O'Reilly, un chico estupendo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]