Oakenshield Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
Hail, Thorin Oakenshield.
Hola, Thorin Escudo de Roble.
Thorin Oakenshield.
Thorin Escudo de Roble.
Welcome, Master Baggins... to the company of Thorin Oakenshield.
Bienvenido, señor Bolsón a la Compañía de Thorin Escudo de Roble.
You have no enemies here, Thorin Oakenshield.
No tienes enemigos aquí, Thorin Escudo de Roble.
Fate is with you... Thorin Oakenshield.
Estás de suerte Thorin Escudo de Roble.
Can you swear Thorin Oakenshield... will not also fall?
¿ Puedes jurar que Thorin Escudo de Roble no caerá también?
I do not believe Thorin Oakenshield feels that he is answerable to anyone.
No creo que Thorin Escudo de Roble sienta que es responsable ante nadie.
You are right to help Thorin Oakenshield.
Tienes razón en ayudar a Thorin Escudo de Roble.
What brings Thorin Oakenshield to Bree?
¿ Qué trae a Bree a Thorin Escudo de Roble?
So you are the one they call Oakenshield.
Así que tú eres al que llaman Escudo de Roble.
What is Thorin Oakenshield to you?
¿ Qué tienes que ver con Thorin Escudo de Roble?
I have traveled far... with these Dwarves through great danger... and if Thorin Oakenshield... gives his word... then he will keep it.
He viajado mucho con estos enanos atravesando gran peligro y si Thorin Escudo de Roble da su palabra la cumplirá.
It's Oakenshield... that filthy Dwarvish usurper.
Es Escudo de Roble ese repugnante usurpador enano.
Oakenshield's quest will fail.
La Misión de Escudo de Roble fracasará.
The coward... Oakenshield has weighed... the value of your life... and found it worth nothing.
El cobarde Escudo de Roble ha sopesado el valor de tu vida y descubrió que no vale nada.
If only to see Oakenshield... suffer.
Solamente para ver sufrir a Escudo de Roble.
If only to see Oakenshield suffer.
Tan siquiera para ver sufrir a Escudo de Roble.
So the Company of Thorin Oakenshield survived.
Entonces la comitiva de Thorin Escudo de Roble sobrevivió.
Do not speak to me as if I were some lowly Dwarf Lord as if I were still Thorin Oakenshield.
No me hables aún fuera Thorin Escudo de Roble.
As if I were some lowly Dwarf Lord Thorin Oakenshield.
Como si fuera un humilde señor enano Thorin Escudo de Roble.
And Thorin Oakenshield will pass into legend.
Y Thorin Escudo de Roble se convertirá en leyenda.
Thorin Oakenshield?
¿ Thorin Escudo de Roble?