Oberyn Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
He sends his brother Prince Oberyn to attend the royal wedding in his stead.
Ha enviado a su hermano, el príncipe Oberyn, para que asista como invitado a la boda real en su lugar.
Yes, the king will be delighted to enjoy the company of a warrior as renowned as Prince Oberyn at his wedding feast.
Por supuesto, el Rey estará encantado de disfrutar de la compañía de un guerrero de tanto renombre como el príncipe Oberyn en su banquete de bodas.
And where is Prince Oberyn?
Mas, ¿ dónde está el príncipe Oberyn?
We must find Prince Oberyn before he kills somebody or several somebodies.
Tenemos que encontrar al príncipe Oberyn antes de que mate a alguien, o a más de una persona.
- Oberyn.
- Oberyn.
- Oberyn, don't.
- Oberyn, no.
Prince Oberyn, forgive the intrusion.
Príncipe Oberyn, disculpad la intromisión.
Prince Oberyn, if I may, a word in private?
Príncipe Oberyn, ¿ puedo hablar con vos en privado?
Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn?
¿ Por qué habéis venido a la capital, príncipe Oberyn?
Oberyn Martell wants to murder everyone whose last name is Lannister.
Oberyn Martell quiere matar a todo aquel cuyo apellido sea Lannister.
Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn?
¿ Por qué viniste al Desembarco del Rey, Príncipe Oberyn?
Prince Oberyn.
Principe Oberyn.
I suppose you'll never know, Prince Oberyn.
Supongo que nunca lo sabrá, príncipe Oberyn.
- Prince Oberyn.
- Príncipe Oberyn.
And Prince Oberyn of Dorne.
Y el Princípe Oberyn de Dorne.
Oberyn?
¿ Oberyn?
Do you think Oberyn has a chance?
¿ Piensas que Oberyn tiene oportunidad?
Oberyn believes in himself.
Oberyn cree en sí mismo.
Prince Oberyn. Writing letters?
Príncipe Oberyn. ¿ Escribiendo cartas?
Prince Oberyn.
Príncipe Oberyn.
And with him Prince Oberyn of the House Martell and Lord Mace of the House Tyrell.
Y con él el Prince Oberyn de la Casa Martell y Lord Mace de la Casa Tyrell.
Had, Prince Oberyn.
Tenía, Príncipe Oberyn.
They blame us for the death of Oberyn and his sister.
Nos culpan por la muerte de Oberyn y su hermana.
Oberyn mentioned the Water Gardens.
Oberyn mencionó los Jardines del Agua.
Oberyn was slain during a trial by combat by law, that is no murder.
Oberyn murió durante un juicio por combate a manos de un señor. Eso no es un asesinato.
Oberyn is dead.
Oberyn está muerto.
With Oberyn gone, Trystane will take his place on the small council.
Ya que Oberyn no está, Trystane tomará su lugar en el pequeño concejo.
They disapproved of Oberyn and me where you are from.
De donde vienes nos desaprobaban a Oberyn y a mí.
We must avenge Oberyn ourselves.
Debemos νengar a Oberyn nosotras.
When I was a child, Oberyn came to take me to court.
Siendo una niña, Oberyn νino para lleνarme a la corte.
Oberyn tossed his spear at my feet and said,
Oberyn arrojó su lanza a mis pies y dijo : " Chica o chico,
For Oberyn.
Por Oberyn.
Daughter of Oberyn Martell.
Hija de Oberyn Martell.
I always envied Oberyn.
Siempre envidié a Oberyn.
Oberyn was born to be an adventurer.
Oberyn nació para ser un aventurero.
And Oberyn, pfft, he would have been a terrible ruler.
Y Oberyn... habría sido un gobernante horrible.
Oberyn Martell butchered, and you did nothing.
Oberyn Martell fue masacrado, y no hiciste nada.
My greatest regret is that Oberyn died fighting for you.
Mi mayor arrepentimiento es que Oberyn murió luchando por ti.
I can hear the sound of Oberyn's skull breaking.
Puedo oír el sonido del cráneo de Oberyn que se rompe.
Oberyn looked beautiful that day.
Oberyn se veía bello ese día.
I thought about having Ser Gregor crush your skull the way he did Oberyn's.
Pensé en pedirle a Ser Gregor que aplastara tu cráneo de la manera que hizo con Oberyn.