Objet Çeviri İspanyolca
22 parallel translation
I hope your father will continue to send me his wonderful objet d'art.
Espero que su padre siga enviándome sus maravillosos objetos de arte.
So do you have my little objet d'art?
Entonces ¿ Tiene mi pequeño objeto de arte?
Say, how about an objet d'art?
Bien, ¿ qué tal una obra de arte?
Mr Travers is a collector, and collectors are never pleased when they learn that a rival has acquired an objet d'art of great value at a nugatory price.
El Sr. Travers es coleccionista, y los coleccionistas nunca están satisfechos cuando se enteran de que un rival ha adquirido un objeto de arte de gran valor a un precio baladí.
As Odo will be happy to confirm, I was concerned, too, that this was a stolen objet d'art.
Como Odo podrá confirmar, yo también tenía sospechas de que podía ser una obra de arte robada.
"Objet central," this, you, all this clutter, darling!
¿ Qué es todo este desorden, cielo?
You know, an objet here, an antique there.
Tu sabes, un objeto por aquí, una antigüedad por allá.
And maybe an objet or two on top.
Y tal vez un objeto o dos arriba.
Oh, Daphne, apparently this morning when you were dusting, you forgot- - This objet does not face front, but rather, askew.
Oh, Daphne, aparentemente esta mañana cuando estabas limpiando, olvidaste... este objeto no debe estar de frente más bien, torcido.
I'll bet I can find a nice little objet d'art they'll be interested in.
Apostaría que puedo encontrar un pequeño tesoro que les pueda interesar.
My guess, she was hit on the head with a blunt metal objet and dumped over the falls.
Imagino que la golpearon en la cabeza con un objeto metálico romo y luego lanzada sobre las cataratas.
Jewellery, family heirlooms, objet d'art vehicles.
Joyas, recuerdos familiares, objetos de arte vehículos.
- Go get the objet, and hurry up.
- vete a por las cosas, y apúrate
Prime objet turf.
Terreno de objetos de primera.
- Objet?
- ¿ Objeto?
And if we don't find some objet in Tresser Park, it's going to be "Bonjour, bastille."
Y si no encontramos algún objeto en el Parque Tresser, va a ser "Buen día, Bastilla".
No, I don't think I've ever given you an objet.
No, no creo que yo alguna vez te haya dado un "objet".
In fact, I objetto the notion that I have given you an objet.
De hecho, yo "objeto" la noción de que te haya dado un "objet".
Gardez cet objet soigneusement.
Guarda este objeto cuidadosamente.
Objet d'art.
Object d'art.
Perhaps they were nothing more than objet de perverted animal desire.
Tal vez no eran más que objetos de su deseo pervertido y salvaje.
An objet does not serve a function.
Un "objet" no tiene utilidad.