English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Occupation

Occupation Çeviri İspanyolca

2,165 parallel translation
- Occupation?
¿ Ocupación?
Occupation!
¿ Ocupación?
Please rise and give your name, age, occupation and address.
Por favor, levántese y diga su nombre, edad, ocupación y dirección.
Imagine what would become of this defence, if all the young people eligible for military service, each with an occupation totally worthy of priority, reasoned like Mr Dervieux.
Imagínense lo que pasaría con esta defensa, si todos los jóvenes adecuados para el servicio militar, tuviesen una ocupación merecedora de toda prioridad, y razonada como la del Sr. Dervieux.
So, other than purchasing the laundries run during the occupation by the Gestapo, you are also accused of pillaging the assets of Jews, clients of Lavandier Laundries, by organizing burglaries of their abandoned homes.
Vamos a ver, aparte de comprar las tintorerías y un establecimiento de lavandería, operado durante la ocupación por intermedio de la Gestapo, también se le acusa de expoliar bienes de familias de judíos, clientes de los establecimientos Lavandier, organizando robos en sus casas después de su salida precipitada.
The occupation shapes the resistance.
La ocupación modela la resistencia.
In response to the occupation, the injustice and the crimes, and in order to support the resistance, I have decided to sacrifice myself.
En respuesta a la ocupación, la injusticia y los crímenes, y para apoyar a la resistencia, he decidido inmolarme.
We are only left with accepting the occupation or disappearing.
Sólo nos queda aceptar la ocupación o desaparecer.
We have forced an end to the occupation with political means and peaceful means
Nos hemos esforzado en acabar con la ocupación con medios políticos y medios pacíficos.
We only dispose of our bodies against the occupation.
Sólo disponemos de nuestros cuerpos contra la ocupación.
Under the occupation, we are already dead.
Bajo la ocupación, ya estamos muertos.
Would it stop the occupation?
¿ Detendrá la ocupación?
The crimes of the occupation are countless.
Los crímenes de la ocupación son incontables.
The occupation was to blame for what happened.
La ocupación tuvo la culpa de lo que pasó.
Occupation?
No me vengas con esas, Ellen.
I fought against the old régime and now I fight against the occupation.
He luchado contra el régimen anterior y ahora lucho contra la ocupación.
Now the crimes committed by the occupation forces are countless.
Ahora, los crímenes de las fuerzas de ocupación son incontables.
- No. - Before you became mayor, what was your occupation?
Antes de ser alcalde, ¿ a qué se dedicaba?
But whether one is for or against the occupation, and let's assume, judging from your tie, one is, that does not exempt the military from a duty to be honest with its soldiers.
Pero qué alguien este a favor o o no de la ocupación, Y digamos, a juzgar por su corbata, que uno lo esta, no exime el ejército de ser honesto con sus soldados.
He was a member of the Resistance fought bravely against the Occupation while she smuggled messages for the Free French through Nazi lines on her bicycle.
Era miembro de la Resistencia que luchó contra la Ocupación mientras ella pasaba mensajes a la Francia Libre a través de las líneas nazis en bicicleta.
Sawyer listed as his primary occupation "plumber."
Sawyer declaró que la plomería era su actividad principal.
Well, it all fell into decline with multi-occupation in the'50s and'60s, when the Alders lived here, but we're making progress.
Bueno, todo cayó en declive con multiocupación en los 50 y 60, cuando los Alder vivían aquí, pero estamos haciendo progresos.
He lists his occupation as a "sales representative" but the company doesn't exist.
Dice ser representante de ventas pero la compañía no existe.
Am I right in thinking that in a former occupation you were known as, er... Tessa Thrash, queen of the lash?
¿ Tengo razón al creer que, en una ocupación anterior, era conocida como Tessa Thrash, la reina del látigo?
What was the exact nature of your former occupation?
¿ Cuál era la naturaleza exacta de su ocupación anterior?
Pretty solitary occupation.
Una ocupación muy solitaria.
Listed occupation, journalist.
Ocupación listada : periodista.
I noticed in your I-file, under occupation, you put down unemployed.
Me di cuenta que en su archivo I, en la parte laboral puso "desempleado".
I don't like the dude... but I ain't gonna help the white occupation take him down either.
No me gusta el hombre... pero tampoco ayudaré a que la ocupación blanca lo derribe.
The zionist occupation of palestine.
La ocupación zionista de Palestina.
They called themselves "the quindosim", a brotherhood of 15 monks whose sole occupation was to keep the potentia, or ZPM, safe.
Se llamaban a si mismos los Quindosan, una hermandad de 15 monjes cuya única ocupación era mantener la Potencia o ZPM a salvo.
I may never have e-mailed her if she had put "deli slave" as her occupation.
No habría contactado con ella si hubiera puesto cajera como ocupación.
Yeah, that fits with his member profile, which lists his occupation as "teacher."
Eso encaja con su perfil de miembro, en el que figura como "profesor".
I had no particular reason to choose my occupation.
No tuve ninguna razón en particular para escoger mí oficio.
About 600 people among islanders Referring to Fig. 00 : 49 : 57,920 - - 00 : 50 : 00,020 Were executed by the Japanese During the occupation.
Alrededor de 600 personas entre isleños fueron ejecutados por los japoneses durante la ocupación.
Living under occupation is more Frightening to be bombed.
Vivir bajo la ocupación es más aterrador que ser bombardeados.
Now, the Japanese will have to endure the occupation.
Ahora, los japoneses tendrán que soportar la ocupación.
And this first Auschwitz was built not to hold Polish Jews who were to be confined elsewhere in ghettos, but chiefly Polish political prisoners, anyone the Nazis considered a threat to their occupation.
Este primer Auschwitz no fue construído para contener judíos polacos a los que se debía confinar en otras partes en ghettos, sino principalmente presos políticos polacos. Cualquiera que los nazis consideraran una amenaza a su ocupación.
The Nazi occupation of Poland was to be brutal.
La ocupación nazi de Polonia debía ser brutal.
Now we face an unknown future under Cylon occupation with no word from Adama or the Galactica.
Ahora enfrentamos un futuro incierto bajo la ocupación cylon... sin noticias de Adama o Galactica.
Painting is a dangerous occupation, especially when you don't sell.
La pintura es una ocupación peligrosa, sobre todo cuando no vendes
Do you think that is a valid occupation for a man approaching forty?
¿ Crees que es una ocupación válida para un hombre que se acerca a los cuarenta?
The Muslim community demands an end to the Army's occupation of mosques.
Los musulmanes exigen que eI ejército deje de ocupar las mezquitas.
The Munich Pact, which decreed that all territory inhabited by a German majority goes to the Reich, has led to accelerating the German army's occupation of the Czech border regions.
El Pacto de Munich, que determinó que todo territorio habitado por una mayoría alemana pertenecía al Reich, aceleró la ocupación por el ejército alemán de las regiones de la frontera checa.
Her occupation matters not.
Quién sea ella es lo de menos.
- And her occupation?
- ¿ Y su profesión?
"As World War III approaches, people must prepare for a long occupation."
"Como la III Guerra Mundial se acerca las personas deben prepararse para una ocupación larga"
Mr. McQueen, please state your occupation.
Día 451 Sr. McQueen, ¿ cuál es su ocupación?
- Occupation?
- ¿ Profesión?
- Go, Steven with a "V." First priority, your-your occupation. First priority, your-your occupation.
Las noticias te necesitan porque apuesto mi ovario izquierdo a que ese es el papá de la beba Peggy tratando de evadir a los medios.
Unless there are any major social upheavals like war or occupation.
A menos que sucedan agitaciones sociales...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]