Octane Çeviri İspanyolca
102 parallel translation
I fly on high octane.
Estoy de gasolina hasta arriba.
It's got a very high octane rating.
Tiene un alto nivel de octano.
- It's octane spirit.
- ¿ Ahora?
"Centimeters of cubic displacement per gram of octane distillate."
"... centímetros de desplazamiento cúbico por gramo de octano destilado ".
"And when your lower octane component mixes with your nuclear distillate..." "on a ratio three times the quotient..." "of your reverse thrust manipulator..."
Y cuando tu componente de bajo octanaje se mezcla con tu destilado nuclear en proporción de tres veces el cociente del manipulador de empuje inverso...
This fish is imported from Venezuela. This one must have 90 octane.
Es que es pescado importado de Venezuela.
No parrots were involved in an accident on the M1 today when a lorry carrying high-octane fuel was in collision with a bollard.
Ningún loro se ha visto involucrado en el accidente de la M1... cuando un camión cargado de gasoil chocó contra un bolardo.
Now, to do the job I need five gallons of diesel and some high-octane gasoline.
Para realizar el trabajo, necesito 20 litros de diésel... ... y algo de gasolina de alto octanaje.
High octane.
Alto octanaje.
Fill her up, high-octane.
Llénalo, alto octanaje.
- Some low-octane type. Crystal, maybe.
Alguien de bajo octanaje.
Rose, this stuff should have an octane rating.
Deberia llevar graduación de octanaje.
Maestro. How about something with a little... octane.
Maestro, ¿ qué tal algo con un poco más de garra?
- Ninety-two octane?
- ¿ Noventa y dos el octano?
"Super Plus, a fine, well-presented petrol, conveniently situated in a pump, " in an increasingly sought-after octane range, ideal for the professional person. "
"Súper plus, un buen, bien presentado combustible convenientemente situado en un surtidor en un rango de octanaje buscado, ideal para la gente profesional."
Use a little octane man, take care of it.
Prueba un poco de octanaje, se encargará de eso.
My high-octane laughing gas will have you rolling in the aisles.
Mi gas de la risa de alto octanaje hará que se rían en los pasillos.
Octane, butane, night train!
¡ Octano, butano, tren bala!
And three litres of high-octane petrol.
Y tres litros de petróleo de alto octanage.
Now, remember, she'll need plenty of garage rest and a low-octane diet.
Ahora, recuerde, necesita reposo y una dieta baja en octano.
Nothing personal, Connie, but, your coffee's got more octane than the fuel in this plane.
No es personal Connie, pero el café tiene más octanaje que el combustible en el avión.
This lethal high-octane excitement is available exclusively to you, the Delta City citizen, direct from OCP Entertainment Technology.
Este video emocionante mortal está disponible exclusivamente para Ud. directamente desde Tecnología de Entretenimiento de OCP.
And then you make your octane selection.
Y luego seleccionas el octano.
JODI : Some high-octane stomach acid he has there.
¡ Un ácido gástrico de alto octanaje!
Low-class, low-budget, high-octane.
De clase baja, de bajo presupuesto, de alto octanaje.
High octane ; 120-plus.
Octanaje alto ; 120 plus.
New liberalism was now high on the octane of imperial conquest or concerned with social conditions at home.
El nuevo liberalismo estaba ahora embriagado por los octanos de las conquistas imperiales o preocupado por las condiciones sociales en casa.
Well, my most recent lover just died of a drug overdose thanks to high-octane stolen coke, so I find myself sexually available.
Mi último amante murió de una sobredosis gracias al poder de la cocaína. Estoy sexualmente disponible.
At its helm, perhaps the highest-octane sportsman this country has ever seen.
Conducido, quizás por el octagenario mejor deportista que este país haya visto.
Today, high-octane black.
Hoy, con alto octanaje y negro.
Yeah. / He's using a lower-octane gas than the manufacturer has recommend.
Usa una gasolina con menos octano que la que recomienda el fabricante.
One hour before wheels-up, Air Force specialists analyze fuel for purity and the right levels of octane and water.
1 hora antes de despegar, especialistas analizan la el fuel y los niveles de octanos y agua.
- One-hundred-octane fuel.
- Y combustible de 100 octanos.
- High octane.
Dile....
Second, using it as an additive allows the oil companies... ... to pump up octane levels and sell more premium gas to SUVs.
Segundo, usándolo como un aditivo permite a las compañías petroleras inflar los niveles de octanaje y vender más gas Premium a SUVS.
Apart from the adultery, high-octane rows and of course, the horrible death.
Aparte del adulterio, las discusiones de alto voltaje y, por supuesto, su horrible muerte.
91 octane.
91 octanos.
High Octane
Alto octanaje
Sailfish live a high octane life.
Los peces vela tienen una vida de alto octanaje.
It's picking up octane at five parts per million all over the room.
Recoge octano a 5 partes por millón por toda la habitación.
about an elaborately choreographed, high-octane, ultra-fight.
Acerca de una aterradora pelea coreografica.
One canister of propane, six cans of lighter fluid, seven gallons of high-octane kerosene and a box of matches.
Una bombona de propano. Seis latas de gas de mechero. 20 litros de queroseno de alto octanaje.
Justin, remember... 91 octane or above.
Justin, recuerda : noventa y un octanos, o más.
Fill them up at the foot of the mountain 92 Octane
Llénalo al pie de la montaña 92 Octanos
You should switch to a higher octane gas.
La bomba de combustión está bombeando muy rápido.
I did a complete analysis on the Octane Coffee Bar, per your request.
He hecho un análisis completo del "Octane Coffee Bar", como me pediste
Of course in high octane situations, Ziva will reverse back to her Mossad training, and probably would've put a round through his heart.
- Claro, en situaciones límite Ziva recuerda su entrenamiento del Mossad y le dispara un cartucho al corazón.
The high-octane social life of the flat lizards with its constant squabbling seems to be very stressful but for other lizards fighting is less frequent but altogether more impressive.
La vida social de alto octanaje de los cordílidos con sus constantes disputas parece ser muy estresante para otros lagartos, sin embargo, las peleas son menos frecuentes aunque más impresionantes.
Open your brain tank, bra,'cause here comes some Premium 91 octane knowledge.
Abre el tanque, hermano que lo llenaré con conocimiento Premium de 91 octanos.
I've already accepted "a high-octane job in the nightlife industry."
Ya acepté un importante trabajo en la industria de la vida nocturna.
91 octane.
Espera, entonces debes ser el consultor, que se especializa en bueno, llamémoslas explicaciones inusuales.