English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Octopus

Octopus Çeviri İspanyolca

1,178 parallel translation
Octopus, blackbirds.
Pulpo, Mirlos
A thun - thun - thundercloud came along. Oh, it's really an octopus!
Grandes, grandes, grandes nubes hay arriba parecen un pulpo gigante.
Then a dinosaur ate the octopus as it floated away.
Luego un dinosaurio llega y se debora al pulpo frito.
The dish of the day is octopus.
El plato del día es pulpo.
Now, this octopus, where was it caught?
Y, este pulpo, ¿ dónde se cogió?
They have fried octopus?
- ¿ Pulpo frito?
I've had an octopus squatting on my brain for a fortnight, and I suddenly see that I am the only one that can help you.
Llevo 15 días con un pulpo acechando en mi cerebro, y veo de repente que soy el único que puede ayudarles.
Sprinkle some on the octopus.
Rocíalo sobre el pulpo.
I say, the squid, the octopus,... it's really quite nice.
Dije que los calamares... el pulpo... está bueno.
That's Doctor Octopus, but his voice is a lot deeper than that.
Ése es el Doctor Octopus, pero su voz es mucho más profunda.
It seems the octopus people have run amuck downtown and you know what that does to traffic.
Parece que los pulpos han invadido la ciudad y ya sabes cómo afecta eso al tráfico.
- Octopus, third tentacle.
- Pulpo, tercer tentáculo.
The Attack of the Octopus People.
El ataque de las personas pulpo.
I even seen me a shark eat an octopus.
Hasta he visto un tiburón que se comía a un pulpo.
Giant Octopus from Vancouver
Pulpo gigante de Vancouver
You looked like an octopus lying there.
Parecías un pulpo tirado allí.
Akira, I'd like two sharks, an octopus and an eel.
Akira, quisiera 2 tiburones, un pulpo y una anguila.
As a kid they called me The Octopus.
Cuando era niño me llamaban "El Pulpo"
Really? Pasta and beans in octopus broth. Octopus with olives and capers.
- Pasta, frijoles caldo de pulpo con aceitunas y alcaparras.
Save me, Peg, before the hairs on her very lip reach out and strangle me like the mighty octopus.
Salve a mí, Peg, antes de los cabellos de su labio salten y me estrangulen como un pulpo poderoso.
Best guess is some sort of hallucinogenic venom secreted by a piscine source, not unlike the Earth octopus or giant squid.
Mi mejor conjetura es que es una especie de veneno alucinógeno secretado por una fuente pisciforme, no muy diferente al pulpo terrestre o al calamar gigante.
- This is octopus ink?
- ¿ Esta es tinta de pulpo?
Ooh! An octopus!
¡ Un pulpo!
Six huge tendrils moved toward him, weaving their bloated heads through the silent cabin like a giant octopus.
Seis enormes zarcillos se le aproximaban, Ondeando sus voluptuosas cabezas entre la cabina silenciosa Como un pulpo gigantesco.
Have we a dolphin and an octopus?
¿ Tenemos un delfín y un pulpo?
I can, you stinking octopus.
Yo sí, maldito pulpo.
You forgot the octopus.
Se te olvidó el pulpo.
And then Dr. Vornoff falls into the pit and his own octopus attacks and eats him.
¡ Luego el Dr. Vornoff se cae en el foso y su propio pulpo lo ataca y se lo come!
- Connie! - "I want you staying away..." - The octopus has to live in the lake.
Connie, el pulpo tiene que vivir en el lago.
Paul, where's the octopus motor?
Paul, ¿ y el motor del pulpo?
- What octopus motor?
¿ Qué motor?
Paul lost the octopus motor.
Paul perdió el motor del pulpo.
- You'll be fighting with the octopus.
Vas a pelear con el pulpo.
We have to match it to the stock footage of the octopus underwater.
Lo combinaré con el stock del pulpo debajo del agua.
Well, somebody misplaced the octopus motor so when you get in there and fight with him, shake his legs around.
Alguien perdió el motor del pulpo. Cuando pelees con él, sacúdelo.
Suddenly she felt an octopus's grip. It slithered around her private parts in ten seconds'time.
Pobre mujer, estaba en una fiesta cuando notó como si la envolviera... un pulpo que se deslizaba por sus partes íntimas.
Well, today we have tongue vinaigrette, stuffed peppers, octopus, Galician style, and hake.
Bien, para hoy tenemos lengua a la vinagreta, ajíes rellenos, pulpo a la gallega, y merluza.
Looks like rare octopus.
Luce como un pulpo raro.
It is rare octopus.
Es un pulpo raro.
Then, of course, with evolution the octopus lost the nostrils and took on the more familiar look that we know today.
Después evolucionó el pulpo perdió la nariz y adoptó el aspecto que todos conocemos.
But I don't know why an octopus is grown!
No se como ha podido crecer un pulpo aquí!
Octopus?
Pulpo?
Octopus!
Pulpo!
The Octopus will kill us.
El Pulpo nos matará.
What's the Octopus doing?
¿ Qué está haciendo el pulpo?
Short of the outbreak of World War III, the ship sinking or being attacked by a giant octopus, I'd like to be undisturbed for 30 minutes.
A menos que estalle la Tercera Guerra Mundial, se hunda el barco... o nos ataque un pulpo gigante, quiero 30 minutos de quietud.
♪ Just because I put the octopus In the bed
# Sólo porque puse el pulpo en la cama #
- Octopus!
- ¡ Pulpo!
- Octopus?
- ¡ Pulpo!
If you don't bring back swastikas with all this you can keep on flyin'back to Octopus, Iowa.
Si no me trae unas esvásticas con todo esto siga volando directo hasta Octopus, Iowa.
How about an octopus?
Soy una mente de 12 años atrapado en un cuerpo de 6...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]