Ocu Çeviri İspanyolca
31 parallel translation
- What happ...
- ¿ Qué ocu...
Maybe i'll go into ocu...
Quizá vaya a ocu...
He's working on the UCO file.
Trabaja con el archivo de la OCU.
Last year's United Commerce Organisation Ministerial Conference.
Ésta es la conferencia de la OCU del año pasado.
We don't know why SD-6 is so interested in UCO.
Pero no sabemos por qué... -... al SD-6 le interesa tanto el OCU.
- Irony. Jacqnoud is using Patel to send a message to the UCO.
Jacqnoud va a usar a Patel sin su conocimiento para enviar un mensaje a la OCU.
The job is to find Patel, recover the weapon and safeguard the UCO.
Encuentren a Patel recuperen el arma y protejan a la OCU.
I got into OCU, and maybe you can go to OCU.
Yo entre a OCU, quiza tu lo puedas hacer tambien.
Eve Verhagen, OCU.
Eve Verhagen, O.O.U.
bri / OCU, it's an old rivalry.
B.R.l / O.O.U, son viejos rivales.
Klein, OCU. You don't know me, I know you.
Klein, O.O.U. No me conoces, yo a ti si.
OCU sat on Kozi cabs for two hours.
- U.C.O. esperó durante 2 horas.
It's OCU's case.
- Es el caso de la U.C.O.
You tell OCU yet?
- ¿ Ya le dijiste a la U.C.O?
Danny's done six years in the OCU.
Danny ha estado seis años en la UCO.
Because in the OCU, we don't prosecute jocks and movie stars while the cameras roll.
Porque en la UCO, no procesamos a deportistas ni a actores mientras se está rodando.
Is this why you're on probation at the OCU?
¿ Por esto estás a prueba en UCO?
First two years in OCU, before he retired.
Los primeros dos años en UCO, antes de que él se retire.
My boy who covers the gang beat in the OCU says that today's shooting happened near Sixth Street Posse turf.
Mi chico que cubre las peleas entre bandas en la Unidad de Operaciones dice que el disparo de hoy ha sido cerca del terreno de dominio de los Calle Sexta.
Now, she then goes on to class at OCU. Takes her boyfriend to tell her to call 911 ;
Ella se fue a sus clases en la OCU, le dijo a su novio que llamara al 911.
Passionate girl, about everything - rowing mostly. She's on the OCU rowing team. And let me tell you.
Una chica apasionada, en todos los aspectos, está en el equipo de remo de la OCU.
For the past three months, Michael Parks, respected OCU married alumni... paid for the condo of Karen Smith in exchange for receiving frequent sexual services.
"En los últimos 3 meses, Michael Parks, respetado alumno casado de la OCU, le pagó un condominio a Karen Smith a cambio de recibir frecuentes favores sexuales"
The "ocu" or the "pado"?
El "ocu" o el "pado"
DEATH TO THE OCCU...
MUERTE A LOS OCU...
Glad to hear you're eating well and keeping yourself...
Me alegro de oir que estás comiendo bien y manteniéndote ocu...
Then when I got The Tonight Show, I continued to do that.
"Bueno, calma". "Estaba ocu...!" Eso fue enojo de verdad, no de comedia.
You've been working OCU for 16 years, watching bad guys get rich.
Pasó 16 años viéndolos enriquecerse...
Detective Carmody, O.C.U.
Detective Carmody, OCU
- What's the mat — Holy smoke.
- ¿ Qué ocu...?
- What is it...
QUé ocu...
That was a revelation.
Ocu rre a m enudo con este grupo.