Odessa Çeviri İspanyolca
573 parallel translation
Odessa.
Odessa.
A tent on the new pier in Odessa is the final resting place for Vakulinchuk.
Una carpa en el nuevo muelle de Odessa, último lugar de reposo de Vakulinchuk.
" Citizens of Odessa! Lying before you is the body of the brutally killed sailor Grigory Vakulinchuk... killed by a senior officer of the squadron battleship Prince Tavrichesky.
Yace aquí el cuerpo del marinero Grigory Vakulinchuk brutalmente asesinado por un oficial del Acorazado "Príncipe Tavrichesky".
Part four. "THE ODESSA STAIRCASE."
PARTE CUATRO "LA ESCALERA DE ODESSA"
And then the brutality of the military authorities in Odessa was answered with the battleship's shells.
Los cañones del Acorazado respondieron a la brutalidad del ejército en Odessa
The target — the Odessa theater.
Objetivo : El Teatro de la Opera de Odessa.
The people of Odessa are waiting for the liberators!
¡ El pueblo de Odessa espera a sus libertadores!
The Sevastopol Fishermen's Association Inhabitants of Odessa
Asociación de Pescadores de Sebastopol Habitantes de Odessa.
Tour of passenger freighter "Lenin" going from Odessa to Yalta.
Viaje del carguero de pasajeros "Lenin", ruta Odessa-Yalta.
Club Vladimir Ilitch Oulinaov of the station of Odessa.
Club de los trabajadores "Lenin", Odessa.
SPREAD A NET FROM RIGA TO ODESSA.
Extienda una red desde Riga a Odessa.
In odessa, one of the largest black sea ports, i visited some of their machine shops.
En Odessa, puerto del mar Negro, visité algunos astilleros.
Seized in Warsaw, deported from Lodz, Prague, Brussels, Athens, Zagreb, Odessa or Rome,
Apresados en Varsovia, deportados de Lodz, de Praga, de Bruselas, de Atenas, de Zagreb, de Odessa, o de Roma.
We pictured to ourselves the Yakutsk soccer team playing host at last... to a team from Odessa, or even Marseilles, in an underground stadium with electronic referees... that go'tilt'whenever the fans boo.
Nos imaginamos el equipo de fútbol de Yakutsk jugando por fin... con un equipo de Odessa, o de Marsella, en un estadio subterráneo con árbitros electrónicos... que se va "inclinando" de acuerdo a los fanáticos.
That poor dear Constantin suckled at my mother's breast in Odessa.
El pobre Constantin mamó la leche de mi madre en Odesa.
Ah, Odessa!
Odesa...
Ah, the perfume of tar on Odessa's docks!
El olor del alquitrán en los andenes de Odesa.
They sing in Tehran as much as in Odessa, don't they?
Cantamos igual de bien en Teherán que en Odessa.
Odessa residents insist that it was their lovely city where it happened.
los residentes de Odessa insisten en que fue en su hermosa ciudad donde ocurrió.
It's Dumas! He was born in Russia.
Es Dumas, el Ruso, porque nació en Odessa.
I'm told I was on the steps of Odessa...
Estaba en la escalera de Odessa....
Roughnecks say you can get a job in Odessa anytime.
Los petroleros dicen que hay trabajo en Odessa.
Odessa Cleveland.
Odessa Cleveland.
They're blameless because they don't know they are working for the Odessa.
No son culpables porque no saben que están trabajando para Odessa.
Nor got involved with the agents of Israel or with the sinister and deadly men behind the Odessa.
Ni me hubiera relacionado con agentes de Israel, o con los siniestros y letales hombres de Odessa.
You see, he'd come up against the Odessa.
Ya ve, se había topado con Odessa.
The Odessa?
¿ Odessa?
Odessa?
¿ Odessa?
But the Odessa's grown, like a spider's web.
Odessa ha crecido como una tela de araña.
SS, SS, SS, SS and those two, Odessa.
SS, SS, SS, SS... y estos dos, Odessa.
But he got away and made contact with the Odessa.
Pero logró escapar y contactó con Odessa.
A forged passport for someone in the Odessa.
Un pasaporte falso para alguien de Odessa.
What do you know about the Odessa?
¿ Qué sabe de Odessa?
I must also tell you we have tried twice to infiltrate the Odessa.
Debo decirle también que hemos tratado... dos veces de infiltrarnos en Odessa.
Your best chance of finding him would be to get into the Odessa yourself, of course.
La mejor forma de encontrarle... sería que entrase en Odessa, por supuesto.
- Information about the Odessa.
- Información sobre Odessa.
The Odessa.
Odessa.
As a result of Wenzer's meticulously accurate record of the Odessa immediate action was taken to bring many Nazi war criminals to justice.
Como resultado de los detalles del informe de Wenzer sobre Odessa, muchos criminales de guerra nazis fueron puestos a disposición judicial.
The crowd runs down the steps of Odessa, chased by a line of soldiers.
La muchedumbre se precipita por las escaleras de Odessa perseguida por una fila de soldados.
Failure in Odessa.
En Rusia, en Odessa hay crisis.
Frumkin in Bialystok, Lichaczew in Rostow... and in Odessa, Alpatow.
Frumkin en Bialystok y Lijachev en Rostov. Y en Odessa, Alpatov. Todos están en quiebra.
- Hi, Odessa. How are you?
- Hola, Odessa. ¿ Cómo está?
Sometimes, two or three times on the same day, because I worked for a year as a translator for tourists in Odessa.
En ocasiones, dos y tres veces en un mismo día, porque trabajé durante un año como intérprete para turistas en Odessa.
That's more like Odessa.
Eso se parece más a Odessa.
ODESSA FILM STUDIO
ESTUDIOS ODESSA
Odessa Film Studio 1980
Estudios Odessa Film 1980
A Jew from Odessa on his way to Jerusalem through the city of New York.
Un judío de Odessa que va camino de Jerusalén, a través de Nueva York.
" that convulse Moscow and Odessa.
" que conmocionan Moscú y Odessa.
Remember the Odessa Steppes!
¿ Y las marchas de Odesa?
probably many of the names have changed. But you'll see the route for Odessa. And where the boats leave for Turkey.
Con él llegarás a Odesa y al lugar desde donde salen Ios barcos a Turquía.
I'm trying to go to Odessa. From there, escape to Turkey.
Intento llegar hasta Odesa para luego ir a Turquía.