Oid Çeviri İspanyolca
398 parallel translation
- Hear this!
- Oid!
- Listen!
- Oid!
Now, wiht the oid of this "butternuts", his army and his negroes, he make himself
Ahora, con la ayuda de esos demócratas, su ejército y sus negros se proclama a sí mismo
I'll tell you when.
Oid lo que voy a decir.
Hold everything!
Oid todos.
Well, not that it makes any difference, but what is it?
Oid, a mi me es indiferente, pero ¡ qué pasa!
- Where'd he get you, oId-timer?
- ¿ Dónde te ha dado?
Oid y'aII say Mr GIennister be comin'right along?
¿ No me dijo que iba a venir el Sr. Glennister?
Struve. Oid you see the ship's captain?
Struve, ¿ fuiste a ver al capitán del barco?
Oid you get your mine back?
¿ Has recuperado la mina?
You let her do it. I rambled on with my oId-fashioned ideas. I was stupid to protest when they expropriated you.
Qué tonta fui cuando os dije que no os dejaseis expropiar.
Hey.
- Oid.
And here I am. oId. tired. and here you are. young. beautiful.
Y aquí estoy, viejo, cansado, y vos joven, hermosa, llena de ganas.
Now, what this place needs is a real thorough oId-fashioned house cleaning.
Lo que necesita esta casa es una limpieza a fondo a la antigua usanza.
well, those drapes need a real thorough, oId-fashioned flogging... ... and I'm gonna do it.
Esas cortinas necesitan un buen zarandeo a la antigua usanza y voy a hacerlo.
Our money's back, everybody!
¡ Oid todos, nuestro dinero ha aparecido!
'To match his age-oId traditions'of brotherhood and comradeship.'
Como correspondía a sus ancestrales tradiciones, Fraternidad y camaradería.
'You're a bounder, uncle Bertie,'a streamlined, chromium-pIated, oId-fashioned bounder.'
¡ Eres un fraude, tío Bertie! ¡ Siempre fuiste un sinvergüenza, pasado de moda!
You ought to be ashamed of yourself, eIoping with an 1 8-year-oId kid.
Tendrías que avergonzarte, huir con una chica de 18 años.
well, it's mid-Victorian for an 18-year-oId girl... ... not to be allowed to live her own life.
Es algo medieval que una chica de 18 años no pueda vivir su propia vida.
To the MacPhersons... ... a 19-year-oId grudge is hardly worth talking about.
Para los MacPherson guardar rencor durante 19 años es una minucia.
- You've got an oId-man fixation.
- Tienes una obsesión de viejo.
- Mr Pierce. - Oid it get here yet?
Sr. Pierce. - ¿ Ha llegado ya?
Hey! ( VOICE ECHOES ) This is my brother.
¡ Oid, este es mi hermano!
I am an oId-fashioned woman, Mr. Faber.
Soy una mujer chapada a la antigua, señor Faber.
My brethren, hear the message of the Messiah.
Hermanos míos, oid el mensaje del mesías.
But Sidonie von Grasenabb, a 43-year-oId spinster... would have none of it.
Sidonie von Grasenabb, una solterona de 43 años, se interpuso bruscamente :
Our new player is six year-oId Fimpen, whose name is already known in Hungary.
Nuestro nuevo jugador es F! mpen, que t! ene se!
- Look, can you tell us where...
- Oid, podriais decirnos dönde...
You all listen well
Oid todos bien
We treat the land by making open drains and tight drainage in the oid areas.
Hemos hecho drenajes abiertos y drenajes estrechos en ias áreas viejas.
This is 1 1 - years-oid land now.
esta tierra tiene 1 1 años.
But I see he got ahold of the oId-timer.
Pero veo que lo ayuda el Tío Jesse.
Listen, I'll sleep before the door and whoever approaches, gets it
Oid, voy a dormir, quien me moleste, se enterara.
Hear what it is you lack!
Ya lo tengo : ¡ oid lo que os falta!
Hear if I broke faith!
¡ Oid si rompi la fidelidad!
"deeply moving farewell letter of seventeen-year-oId Andreas W"
"Una conmovedora carta de despedida de Andreas W, de 17 años"
It's about a boy... a tweIve-year-oId boy...
Trata de un chico... un chico de 12 años...
Yes, an 18-year-oId Hungarian countess, with whom the Bourbon fell madly in love.
Si, una condesa hungara de 18 años De quien los Borbón se enamoraron perdidamente.
And Her New Two-Day-Old Baby. "
Su nuevo y dos días de OID para bebés. "
The old Sam Malone is back, boys.
El OID Maione Sam está de vuelta, chicos.
Be very careful, because some of them are old and sensitive.
Sé muy carefuI, porque algunos de ellos son OID y sensible.
And those Lifesavers had to be at least a year old.
Lifesavers " y los que tuvieron que ser por lo menos un año OID.
You're married, and you're oId-fashioned... and I'm a whole new idea.
Eres casada, chapada a la antigua y yo soy una nueva idea.
Hear what he says :
Oid lo que dice :
Oid she mean a lot to you?
Significo mucho para usted? .
Oid you hear me?
Me escuchas?
In my letters I pretended I was a 16-year-oId and got appropriate answers.
En mis cartas Fingí que tenía unos 16 años Y conseguí respuestas apropiadas.
Most of them were from 13 - to 16-year-oId girls. I got a whole load of letters.
La mayor parte de ellas eran de muchachas de 13 a 16 años.
Hear what Wotan wills for you
¡ Oid lo que Wotan desea de vosotras!
Oid she tell you that she was your mother?
Que le dijo que ella era su madre?