English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ O ] / Oms

Oms Çeviri İspanyolca

238 parallel translation
To help her husband get a job with the UN Development Program.
Ella quiere conseguir un buen cargo para su marido. En la OMS.
No, I've been trying to get on IBABC for a long time.
Es un cargo que solicité hace tiempo. Delegado francés en la OMS.
What is IBABC?
¿ Qué es la OMS?
Based on the novel "Oms en série" by Stefan Wul
Basada en la novela de Stefan Wul "Oms en série"
Look at the little Om. Isn't he sweet?
¡ Has visto qué lindo es el pequeño Oms!
Oms have a much shorter life span than us. But they reproduce much more rapidly.
Los Oms tienen una vida mucho más corta que nosotros, pero no olvidemos que se reproducen mucho más rápido
What we have established, however, is the considerable damage caused by Oms on the Uvas of Jext and Telez.
Lo que sí hemos confirmado es el gran daño causado por Oms en las Uvas de Jext y Telez.
The number of tame Oms is easy to control.
La cantidad de Oms domesticados es fácil de controlar.
But wild Oms probably exist in much larger numbers than is generally acknowledged.
Pero seguramente existen Oms salvajes, en un número mucho mayor del que creíamos.
We de-om the enclaves of wild Oms every three cycles.
Des-omizamos los enclaves cada 3 ciclos
Like all tame Oms.
¡ Como todo Oms domesticado!
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success.
Yo era un tímido Om domesticado Y mi primer encuentro con los Oms salvajes fue un fracaso.
We Oms don't need it.
Los Oms no lo necesitamos.
We are not tame Oms.
No somos Oms domesticados.
Stay with the Oms of the Big Tree.
Quédate con los Oms del Gran Árbol.
The Oms are learning.
Los Oms aprenden.
- The Draags want to kill all the Oms.
-! Los Traag quieren matar a todos los Oms!
Can Big Tree Oms read Draag writing now?
¿ Acaso los Oms del Gran Árbol saben ahora leer en Traag?
- It smells of Oms here.
Huelo Oms aquí.
It's fine to keep Oms as pets, they're fun.
Está bien tener mascotas Oms. Son divertidos.
But all those wild Oms, they fight, they're dirty and they reproduce at an alarming rate.
Pero todos esos Oms salvajes... Roban, son sucios... Y se multiplican a una velocidad increíble.
Are we so weak that Oms can kill us so easily?
¿ Tan débiles somos que los Oms pueden matarnos como si nada?
Wild Oms are much more numerous than we thought.
Hay muchos más Oms salvajes de lo que pensábamos.
An examination of the body showed a large number of bites and wounds. According to the Draag who managed to escape the Oms were very numerous.
El cadáver mostraba muchas mordeduras y heridas, según el Traag que logró escapar.
Every day wild Oms become bolder.
¡ Los Oms salvajes se vuelven más audaces cada día!
How could the Oms know what they contained?
¿ Cómo pudieron los Oms descifrar su contenido?
I also request that the breeding and sale of tame Oms be strictly regulated.
También solicito la regulación estricta de la cría y la venta... de Oms domesticados
Too often they return to the wild and swell the numbers of Oms living in the parks and other isolated areas.
Muy a menudo se vuelven salvajes y se unen a las hordas de Oms de los parques y otras áreas aisladas.
All wild Oms must be exterminated.
Todos los Oms salvajes deben ser aniquilados
And I put it to you - should we keep our tame Oms?
Y preguntarnos si debemos consentir los Oms domesticos
It's wrong to believe Oms are merely vicious animals.
Nos equivocamos al creer que los Oms son simples animales rastreros.
Many tame and wild oms joined us.
Muchos Oms domesticados y salvajes se unieron a nosotros.
I know you will build a world where Oms can be happy far away from the Draags.
Sé que construiréis un mundo donde los Oms puedan ser felices... lejos de los Traags
The Oms are taking revenge.
Los Oms están vengándose.
Neither Oms not Draags will profit from destruction.
Ni los Oms ni los Traags sacarán provecho destruyendose
"Instructed by Draag philosophy and technology " the Oms now provide the Draags with dynamic vitality " and a new way of thinking.
Los Oms, instruidos por nuestra filosofía y tecnología han proporcionado a los Traags gran vitalidad y un nuevo modo de pensar.
" The artificial one was made by the Oms.
El artificial fue creado por los Oms.
... we spoke with a director of the World Health Organization who had just arrived from England to take charge of liaison with Health Bureaus in Western European countries.
Hablamos con el director de la OMS, que llevará la coordinación con el Departamento Sanitario Europeo.
Before we start to answer questions, allow me to read you letter we just received from World Health Organization.
Antes de comenzar a atender las preguntas, permítanme que les lea la carta que acabamos de recibir de la OMS.
Signed by the president of World Health Organization.
Firmado por el presidente de la OMS.
What did you reply?
Y LA oms han respondido?
Yet... each time herds of Ohms, blind with rage, have swarmed the earth, like a tidal wave.
Pero cada vez, una manada de oms, enloquecidos por la ira, se unen para formar una ola gigante, como una inundación que cubre la tierra.
Destroying nations, swallowing cities. The Ohms'rage would not quiet until they starved to death.
Destruyendo reinos, consumiendo ciudades, los oms continuaban corriendo... hasta que sus propias vidas expiraban por el hambre.
In time, the spores took root in the Ohms'rotting flesh, .and engulfed our vast earth in this Sea of Decay.
A su debido tiempo, las esporas usaban los cuerpos de los oms como semilleros... y más reinos fueron consumidos por el Fukai.
This is an Ohm's nest!
¡ Este es un nido de oms!
Forgive us.
¡ Oms! ¡ Lo sentimos!
Wait, Ohm!
¡ Esperad! ¡ Oms!
Their eyes have turned blood-red!
Los ojos de los oms están rojos.
Ohms!
Oms...
The Sea of Decay is spreading!
¡ Los oms han salido del Fukai!
The Ohm, a stampede!
¡ Son los oms!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]