Ond Çeviri İspanyolca
28 parallel translation
/ want to trave / because... / / / ke women, / want to f / nd b / ond women, beaut / fu / women,'cause /'m t / red of be / ng / n S / c / / y.
"me gustan las mujeres, quiero conocer mujeres, rubias, bonitas" "Porque estoy cansado de estar en Sicilia"
- Something you're very f ond of. - What?
Una cosa que te gusta mucho.
Everybody Loves Raym ond.
Everybody Loves Raym ond.
ond slowly move it up the inside of my thigh.
Y la subo lentamente por la entrepierna.
It's a signal business, I shouldn't take you home what did your room service, got your satellite Tv, six ond the thread... sheets. Uh, nice bottle of wine in the minibar. You relax, don't worry about the thing.
Es del trabajo, no debería llevarte a casa tienes servicio de habitaciones, satélite, la cama con sábanas nuevas botellas de vino en el minibar Relájate, no te preocupes por nada
The tiniest drop ond the skin kills on contact.
Una pequeña gota en la piel mata al contacto.
♪ Does ond calon lan all ganu
Sólo un corazón puro puede cantar.
In line 512 of Beowulf, there's a description of all the evil creatures that have been descended from Cain after Cain killed his brother Abel, and those are "eotenas ond ylfe ond orcneas", and that is etins and elves and "orcneas".
En la línea 512 de Beowulf, existe una descripción de todas las criaturas malignas que han descendido de Caín, luego de que este asesinara a su hermano Abel, y estos son los "eotenas ond ylfe ond orcneas", los gigantes, los elfos y los "orcneas".
Onwac ond cum her eft!
¡ Onwac ond cum her eft!
Rid eft ond forsleah eft!
¡ Rid eft ond forsleah eft!
Utheres wopdropa ond pa gemengan mid his blode.
Utheres wopdropa ond pa gemengan mid his blode.
Sy he undewittig ond deofolseocnes his heortan afylle.
Sy he undewittig ond deofolseocnes his heortan afylle.
Gegadra anne here fram pisse bune ond heora blod...
Gegadra anne here fram pisse bune ond heora blod...
Tospringe. Min freondum ond min feondum! 'We must send emissaries to Lot's Kingdom...'
Tospringe. ¡ Min freondum ond min feondum!'Debemos enviar emisarios al Reino de Lot'
Dae gelicnesse ond afestna tha thim clute tha.
Dae gelicnesse ond afestna tha thim clute tha
"ond".
"ond".
De "ond", de "fingres", de "niles", de "arm-a", et de... "bilbow".
La "ond", Los "fingres", las "niles", el "arm-a", y el "bilbow".
"ond", de "fingres", de "mails"...
"ond", los "fingres", las "mails"...
De "ond", de "fingres", de "niles", de "arm", de "elbow"... de "neck", de "tsin", de "foot"
De "ond", de "fingres", de "niles", de "arm", de "elbow"... De "nick", de "sin" de "foot"
Ond pwy wyr na welaf mohono byth.
Pero, no veré para siempre.
Forpon pas hofu dreorgiad, ond paes teaforgeapa tigelum sceaded hrostbeages hrof...
Forpon pas hofu dreorgiad, ond paes teaforgeapa tigelum sceaded hrostbeages hrof...
Nu syndon his folma blodige ond tha ne maeg he feormian.
Nu syndon his folma blodige ond tha ne maeg he feormian.
Ar ond heofonutungol sceal thurhswithan!
¡ Ar ond heofonutungol sceal thurhswithan!
Thurh minum gewealde ond thinum maegen... geclippath we thone lieg the ealla awestath. SHOUTING WOMAN SCREAMS
Thurh minum gewealde ond thinum maegen... geclippath we thone lieg the ealla awestath. ¡ Ven aquí, preciosa!
"Ond Marten-oh."
"Ond Martenó".
We have a traitor in our midst. Astige du wyrm fah ond gedeowie daet mod disse deowes. Hine bind ond da heold.
Tenemos un traidor entre los nuestros.