One of my best friends Çeviri İspanyolca
304 parallel translation
One of my best friends, Otto Von Berndorf. Hello, Otto.
Uno de mis mejores amigos, Otto von Erndorf... ¡ Hola, Otto!
Dr. Colbert is one of my best friends.
Colbert es uno de mis mejores amigos.
Yes! 'Cause one of my best friends is in the navy.
Uno de mis mejores amigos está en la marina.
One of my best friends is among those making love to you, Owen Lee.
A uno de mis mejores amigos le encantaría hacerlo también ; Owen Lee.
I hear they killed one of my best friends, Johnny Madden.
Oí que mataron a un buen amigo mío- - Johnny Madden.
- One of my best friends is a senator.
- Uno de mis mejores amigos es senador.
He's one of my best friends.
Era uno de mis mejores amigos.
Well, listen, Douglas, you know I've got absolutely nothing against Walter, in fact, he is, well, he is one of my best friends, but it's just that I've been looking forward to the game.
Escucha, Douglas. Sabes que no tengo nada en contra de Walter. De hecho, es uno de mis mejores amigos, pero es que me apetece mucho jugar.
You're the son of one of my best friends.
Eres hijo de uno de mis mejores amigos.
Feel like I'm turning in one of my best friends.
Me sentí como si fuera uno de sus mejores amigos.
You will never convince me that one of my best friends if not my very best friend... -... has suddenly become a hippie. - Not so suddenly.
No podrás convencerme que una de mis mejores amigas si no la mejor de repente es una hippie.
And, since you ´ re one of my best friends I figured maybe she ´ d be ready for you or you ´ d be ready for her.
Como eres mi mejor amigo tal vez te podría interesar.
An enemy had saved my life by the violent murder of one of my best friends.
Un enemigo me había salvado la vida matando violentamente a uno de mis mejores amigos.
Your uncle was one of my best friends.
Su tio era un gran amigo mío.
One of my best friends went to Australia.
Una de mis mejores amigas fue a Australia.
Waxer was one of my best friends.
Waxer fue uno de mis mejores amigos.
Fauna is one of my best friends.
Oye, Fauna es una de mis mejores amigas.
The other day I buried one of my best friends.
El otro día enterré a uno de mis mejores amigos.
Vivian Baker is one of my best friends.
Vivian Baker es amiga mía.
I had to drag one of my best friends downtown to bail me out and then had to explain the whole thing.
Un amigo tuvo que venir a pagar la fianza y luego le expliqué todo el asunto.
Katie's one of my best friends.
Es una buena amiga.
This is Boyce, one of my best friends. And he happens to be the head of this local.
Éste es Boyce, uno de mis mejores amigos y jefe local del sindicato.
Look, Harry is one of my best friends, and you are one of my best friends.
Mira, Harry es uno de mis mejores amigos y tú eres una de mis mejores amigas.
One of my best friends makes his living as a completely phony minister.
Uno de mis mejores amigos siempre se ganó la vida como falso pastor.
He's one of my best friends.
Es uno de mis mejores amigos.
Will, I didn't just conjure up one of my best friends from a test tube.
Yo no he sacado a uno de mis amigos de un tubo de ensayo.
I just saw one of my best friends die.
Vi morir a uno de mis mejores amigos.
Well, not that I haven't given it a thought or two, but number one, you are one of my best friends ex-girlfriend.
Si la quieres. ¿ Qué? Brandon, quizá nunca volvamos a vernos.
One of my best friends from San Francisco.
A una de mis mejores amigas de San Francisco.
"I'd like the company. You're one of my best friends in Cicely, and we've never even had dinner together."
"Me gusta tu compañía, eres una de mis mejores amigas en Cicely y nunca hemos cenado juntos."
Raheem was one of my best friends.
Raheem era uno de mis mejores amigos.
She's become one of my best friends.
Se convirtió en una de mis mejores amigas.
You know, you're one of my best friends, and I do not have friends that are girls.
Sabes, eres una de mis mejores amigas, y no tengo amigos que sean chicas.
We got a guy who killed his brother and one of my best friends running free.
Tenemos a un tipo que mató a su hermano y a uno de mis mejores amigos, todavía en libertad.
One of my best friends... he's sick.
Uno de mis mejores amigos, está enfermo.
- She's one of my best friends.
- Es una de mis mejores amigas.
I was helping one of my best friends find his mother.
Estaba ayudando a uno de mis mejores amigos a encontrar a su madre.
I mean, hell, the student body president is one of my best friends.
El Presidente de los estudiantes es uno de mis mejores amigos.
Despite all that's happened, you're still one of my best friends.
A pesar de todo lo que pasó sigues siendo uno de mis mejores amigos.
I just had a very big argument... with one of my best friends about a money situation... and I don't think we're gonna be friends anymore.
Acabo de tener una discusión fuerte... con una de mis mejores amigas por cosas de dinero. creo que ya no vamos a ser amigas.
Do you want me to go through life remembering that I ran out... on one of my two best friends?
¿ Quieres que viva con el recuerdo de que abandoné... a uno de mis dos mejores amigos?
Worthy James waited to meet you. He's one of my oldest and best friends.
Worthy te esperaba, es uno de mis más viejos y cercanos amigos.
Sir Guy was one of my father's very best friends, Tarzan.
Sir Guy era uno de los mejores amigos de mi padre, Tarzán.
Harry Sandway happens to be one of the best friends I have in the world. Besides being one of my very best clients.
Harry Sandway, da la casualidad de que es uno de mis mejores amigos y además es uno de mis mejores clientes.
Susie, J.J. happens to be one of my very best friends.
Susie, J. J. Es uno de mis mejores amigos.
One of my best friends.
Uno de mis mejores amigos.
Last night's Pomard wine was not one of the best I suggest my wife and friends try the Chablis I shall have the usual champagne
El Pomard de ayer no era de los mejores. Sugeriré a mi mujer y a mis amigos un vino blanco. Por ejemplo, un Chablis.
Minister, it's not my place, but, er, previously the acceptable answer has been, " While one does not seek the office, one has pledged oneself to the service of one's country, and if one's friends were to persuade one that was the best way one could serve, one might have to accept the responsibility
Quizá no sea el más indicado, pero creo que una respuesta aceptable es que aunque uno no aspira al cargo, uno se ha comprometido a servir al país, y si los amigos lo persuadiesen de que la mejor manera de servirlo es esta,
Anyway... It seems that one of my wife's best friends suddenly lost her husband.
Una amiga de mi esposa enviudó repentinamente
And, yes, Brenda's one of my very best friends.
Y sí, Brenda es una mis mejores amigas.
One of my very best friends.
- Uno de mis mejores amigos.