Opec Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
OPEC in Guiana.
OPEP en Guyana.
Oil ministers of the OPEC nations meeting in Vienna... still haven't decided how much to increase the price of oil.
Los ministros del petróleo de los países de la OPEP reunidos en Tiena... aún no deciden cuánto aumentarán el precio del petróleo.
The 13 nations of OPEC have still not... been able to decide by how much to increase the price of oil.
Las 13 naciones de la OPEP aún no han... podido decidir cuánto aumentarán el precio del petróleo.
German could be Gabriela Tiedmann-Krieger, who participated in the kidnapping of OPEC ministers in Vienna.
La alemana podría ser Gabriela Tiedmann-Krieger, que participó en los secuestros de los ministros de la OPEP en Viena.
Today's top story concerns a meeting of OPEC ministers in Tehran yesterday.
Vamos a hablar de la reunión de los Ministros de COpec a Teherán.
International can'tels, like OPEC.
Can'teles internacionales como la OPEP.
OPEC is created by big oil.
La OPEP está hecha de petróleo.
OPEC reversed themselves.
La OPEP se retractó.
The entire power structure in the world would shift from the Arabs and OPEC back to the United States.
La estructura de poder mundial pasaría de los árabes y la OPEP a los Estados Unidos de nuevo.
OPEC will raise oil prices by 50 %.
La OPEP aumentará el petróleo en cincuenta por ciento!
If I had any more diesel fuel, they'd make me join that OPEC.
Si tuviera mas gasolina, me uniría a la OPEP.
OPEC raid, Vienna.
Sector OPEC, Viena.
- What did she do in the OPEC raid?
- ¿ Que hacía en el sector OPEC?
Introducing, ladies and gentlemen, tonight, all the way from a mudwrestling tour of the OPEC countries... in the red corner :
Introduciendo, señoras y señores, ésta noche, desde el tour de lucha en el barro de los países de la OPEC... en el rincón rojo :
... and, ladies and gentlemen, in the blue corner... all the way from a mudwrestling tour of the OPEC countries...
... y, señoras y señores, en el rincón azul... desde el tour de lucha en el barro de los países de la OPEC...
Sure, we can let OPEC put the screws on us till our eyes water, or we can do it the American way.
Dejar que la OPEP nos exprima. O hacerlo a la americana :
They placed a huge defence contract with us, they tell us about the Soviets in Iraq, they even sabotage OPEC agreements for us.
Nos compran mucho armamento, nos informan sobre los soviéticos en Irak, y sabotean los acuerdos de la OPEP por nosotros.
"The Future of OPEC, by General Sir George Newhouse."
"El futuro de OPEP, por el general sir George Newhouse".
You know, I was very impressed by your statement... at the last Opec conference.
Me impresionó mucho su declaración... en la última conferencia de OPEP.
- Let's just bomb OPEC.
- Vamos a bombardear la OPEP.
You've got the OPEC thing.
Ha logrado la OPEC.
My buddolas in opec assured me they're worth a bundle, and I have one for each and every one of you.
Mis amigos de la OPEP me aseguraron que vale mucho el paquete. Y tengo uno para todas y cada una de ustedes.
OPEC has been very precise in its policy.
Esta organización ha sido muy muy precisa en su política.
- It's the oPEC conference, so we wait.
- Esperamos la junta de la OPEP.
When he said the strike's all about lawyers and courts... and OPEC and not about us... and pickets don't matter anyways.
Él dice que todo depende de abogados... tribunales, jueces y nada sobre nosotros. Piquetes no hacen la diferencia.
"The Future of Opec, by General Sir George Newhouse."
"EI futuro de OPEP, por el general Sir George Newhouse".
You know, I was very impressed by your statement... at the last Opec conference.
Me impresionó mucho su declaración... en la última conferencia de la OPEP.
OPEC will find a way to punish us.
La OPEP nos castigará.
Henpecked by the OPEC.
Dominado por la OPEC.
- It's the oPEC conference, so we wait.
- Es la conferencia OPEC, así que esperamos.
I'm afraid my associates have a plan to lobby OPEC for drilling rights.
Me da miedo que presionen a la OPEP para hacer respetar sus derechos laborales
Something major on the OPEC talks.
Algo muy importante sobre la OPEC.
"Drive the car that reduces our dependence on OPEC."
"Conduce un automóvil que reduce nuestra dependencia de la OPPP."
Was behind the hostage-taking of the OPEC ministers in Geneva.
Fue el responsable del secuestro de los ministros de la OPEP en Génova.
Listen, there are gas reserves off the Ivory Coast that OPEC doesn't know about.
Escucha, hay reservas de gas frente a la Costa de Marfil que la OPEP no se conoce.
Depending on OPEC prices and foreign currency fluctuations, of course.
Dependiendo de los precios de la OPEP y las fluctuaciones de las divisas extranjeras.
After the OPEC oil embargo in the 1970's, the US government created Corporate Average Fuel Economy or CAFE standards, to improve fuel economy in American vehicles.
Después del embargo petrolero de OPEP en los 70, el gobierno federal creó las normas de Corporate Average Fuel Economy, ( CAFE ), para mejorar la eficiencia de combustible en los vehículos.
Another spike in OPEC prices?
No le dije que se comportara como un mono gritón
OPEC exaggerated how much oil it's got left, for all sorts of political reasons.
La OPEP exageró al decir cuánto petróleo le quedaba debido a todo tipo de razones políticas.
In 1985 Kuwait over night added 50 % to its reserves, at that time the OPEC quota, that is the amount of oil that each of the OPEC countries could produce was based on the reported reserves.
En 1985 Kuwait, de la noche a la mañana, añadió un 50 % a sus reservas y en ese momento la cuota de la OPEP, que es la cantidad que cada uno de los países de la OPEP podía producir, se basaba en las reservas declaradas por cada miembro.
OPEC countries do not care about what might happen 20 years from now, or 30 years or 40 years, they care about what they get now today.
A los países de la OPEP no les importa lo que pueda pasar en los próximos 20 años o 30 o 40 años. ¡ Sólo les importa lo que puedan obtener hoy!
There was a temporary peak in 1973. Middle East and OPEC countries were angry about the 1973 war in Israel and they embargoed the oil.
Hubo un cénit temporal en 1973, cuando Medio Oriente y los países de la OPEP se enfadaron por la guerra en Israél y dejaron de exportar petróleo.
- Yeah, well, thank God for OPEC.
- Gracias a Dios por la OPEC.
Raise the issue at the next OPEC meeting.
Presenta el tema en la próxima junta de la OPEP.
'Iraq's muscle-flexing in the Gulf'has dominated the OPEC oil minister's talks in Geneva.
SUIZA La demostración de fuerza de Irak en el golfo ha dominado las conversaciones de los ministros de la OPEP en Ginebra.
There's the guy whose father is worth more than most OPEC countries, and then I'm the guy who writes about sports and forgets his wallet, and gets a lump in his throat every time his girlfriend smiles at him.
Hilda podría ser buena para ti. Oye. Discúlpanos por un segundo.
There's--there's a guy whose father is worth more than most opec countries, and then I'm the guy who writes about sports and forgets his wallet and gets a lump in his throat every time his girlfriend smileshim.
Está el hombre cuyo padre vale más que algunos países de la Opec, y el que escribe sobre deportes y olvida su cartera, al que se le hace nudo la garganta cuando su novia le sonríe.
- You got any diesel fuel?
- Si tuviera algo mas de gasolina... tendría que unirme a APEC, OPEC - ¿ Tienes algo de gasolina?
You lost, I lost, everybody lost.
Quéjate a la OPEC.
Rate challenges staffers in the White House... every day petitioning the... It's about OPEC.
No, es la suma de un conjunto de cosas.
So blame oPEC.
Por culpa de la gasolina.